Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.35
-
Māyāpur, 13 mars 1976
Nous devons donc subir le tapasya parce que notre grand-père a dû subir le tapasya. Ainsi, quiconque se trouve dans ce monde matériel, Brahmā, en commençant par Brahmā jusqu'à la fourmi, doit subir le tapasya. Mais pour les fourmis, les chats et les chiens, ce n'est pas possible. Ils sont condamnés. Ils devront parvenir à la forme de vie humaine par un processus évolutif, avec l'aide de la nature. Mais dès que nous atteignons la forme de vie humaine, la responsabilité est là. Quelle est cette responsabilité ? Parce que votre conscience est plus développée que celle des chats et des chiens, vous devez décider : "Comment suis-je arrivé dans ce monde matériel ? Pourquoi est-ce que je souffre ? Je ne souhaite pas mourir. La mort est là. Je ne veux pas de maladie. La maladie est là. Je ne veux pas prendre naissance, entrer dans le ventre de la mère. Pourtant, je suis obligé de le faire. Je ne veux pas devenir un vieil homme. Je deviens un vieil homme. Telle est l'intelligence humaine. À moins de parvenir à cette intelligence, athāto brahma jijñāsā, "Que suis-je ? Suis-je ce corps ou quelque chose d'autre... ?"
Nous devons donc analyser le fait que ce corps est constitué d'éléments matériels : la terre, l'eau, le feu, l'éther, etc. Le... Nous respirons. Qu'est-ce que la respiration ? Nous sommes très fiers de respirer. Eh ? La respiration est simplement une ventilation, de l'air. Mais on ne peut pas faire respirer un mort. Ce n'est pas possible, même si c'est simplement de l'air, rien que de l'air. Mais dès qu'il a disparu... Vous êtes un grand scientifique. Apportez cet air, pompez-le. Non, il n'y a pas de vie. C'est ainsi qu'il y a analyse. De l'eau, nous obtenons du sang. Du sang, nous obtenons le sperme. De l'urine... Autant de choses que nous obtenons. Ce corps est donc fabriqué par ces choses, par les éléments matériels. Suis-je donc ce corps ? Si je suis ce corps, alors après la mort pourquoi... ? Ces éléments matériels sont là. Pourquoi ne pouvez-vous pas les remplacer ? Je ne suis pas un corps. Je vis à l'intérieur du corps. C'est ce que confirme la Bhagavad-gītā. Kṛṣṇa dit, dehino 'smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanam, tathā dehāntara [Bg. 2.13]. Asmin dehe : "Dans ce corps, il y a l'entité vivante."