"Je vénère Govinda, le Seigneur primordial, qui est la cause de toutes les causes. Il est dans le cintāmaṇi-dhāma." Cintāmaṇi-dhāma signifie l'endroit qui n'est pas fait de terre et de pierre, mais qui est fait de pierre de touche. Vous avez certainement entendu parler de la pierre de touche. La pierre de touche peut transformer le fer en or. La demeure du Seigneur est donc faite de pierre de touche, cintāmaṇi. Il y a des maisons... Tout comme nous avons fait l'expérience ici dans ce monde que les maisons sont faites de briques, dans le monde transcendantal, les maisons sont faites de cette pierre cintāmaṇi, la pierre de touche. Cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa [Bs. 5.29]. Il y a aussi des arbres, mais ces arbres ne sont pas comme celui-ci. Les arbres sont kalpa-vṛkṣa. Ici, vous pouvez prendre une sorte de fruit d'un arbre, mais là-bas, vous pouvez demander n'importe quoi aux arbres, et vous l'obtenez parce que ces arbres sont tous spirituels. C'est la différence entre la matière et l'esprit. Cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa lakṣā-vṛteṣu [Bs. 5.29]. De tels arbres, il y en a beaucoup, pas un ou deux.
Tous les endroits sont couverts par tous ces arbres. Cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-lakṣāvṛteṣu surabhīr abhipālayantam. Le Seigneur aime beaucoup élever des vaches. Les vaches sont appelées surabhīs. Une vache surabhī signifie que l'on peut la traire autant de fois et autant que l'on veut. Surabhīr abhipālayantam. Et lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānaṁ [Bs. 5.29]. Et le Seigneur est toujours entouré des déesses de la fortune, lakṣmī-sahasra-śata, pas une ou deux, mais des centaines et des milliers, des centaines et des milliers de déesses de la fortune, elles sont toujours au service du Seigneur. Et de cette façon, éternellement, béatement, le Seigneur demeure dans Sa demeure, qui est appelée cintāmaṇi-dhāma.(à part :) Maintenant, comment arrêter cela ?(fin)