SRIMAD BHAGAVATAM - CHANT 9 CHAPITRE 9 VERSET 42
yo devair arthito daityān
avadhīd yudhi durjayaḥ
muhūrtam āyur jñātvaitya
sva-puraṁ sandadhe manaḥ
TRADUCTION
Le roi Khaṭvāṅga était invincible dans tous les combats. Lorsque les devas lui demandèrent de se joindre à eux dans leur lutte contre les asuras, il remporta la victoire; aussi les devas, très satisfaits, voulurent-ils lui octroyer une bénédiction. Le roi les questionna sur la durée de sa vie et apprit qu'il ne lui restait plus qu'un instant à vivre. Il quitta alors immédiatement son palais et s'en fut dans sa propre demeure, où il concentra entièrement son mental sur les pieds pareils-au-lotus du Seigneur.
TENEUR ET PORTEE
L'exemple de Mahārāja Khaṭvāṅga en ce qui concerne l'accomplissement du service de dévotion est très édifiant. Mahārāja Khaṭvāṅga ne se consacra qu'un seul instant au service de dévotion du Seigneur, mais il fut élevé au royaume de Dieu. En conséquence, celui qui pratique le service de dévotion depuis le début de sa vie retournera à Dieu, dans sa demeure originelle, sans aucun doute (asaṁśaya).
Dans la Bhagavad-gītā, le mot asaṁśaya sert à qualifier le bhakta. Le Seigneur Lui-même y donne cette instruction :
mayy āsakta-manāḥ pārtha
yogaṁ yuñjan mad-āśrayaḥ
asaṁśayaṁ samagraṁ māṁ
yathā jñāsyasi tac chṛṇu
"Maintenant, écoute, ô fils de Pṛthā [Arjuna]. Voici comment, pleinement conscient de Moi dans la pratique du yoga, ton mental fixé sur Moi, tu pourras Me connaître tout entier, délivré du doute." (B.g., 7.1)
Le Seigneur déclare aussi :
janma karma ca me divyam
evaṁ yo vetti tattvataḥ
tyaktvā dehaṁ punar janma
naiti mām eti so ’rjuna
"Celui, ô Arjuna, qui connaît la nature transcendantale de Mon Avènement et de Mes Actes n'aura plus à renaître dans cet univers matériel; en quittant son corps, il entrera dans Ma demeure éternelle." (B.g., 4.9)
Ainsi, depuis le commencement même de sa vie, on devrait pratiquer le bhakti-yoga, afin d'accroître en soi l'attachement pour Kṛṣṇa. Le bhakta qui voit tous les jours la mūrti dans le temple, qui présente des offrandes en adorant cette mūrti, qui chante le Saint Nom de la Personne Suprême et qui fait connaître les Activités glorieuses du Seigneur le plus possible, développe en lui un attachement pour Kṛṣṇa, appelé āsakti. Lorsque le mental est ainsi attaché à Kṛṣṇa (mayy āsakta-manāḥ), on peut alors accomplir en une seule vie la mission qui nous incombe en ce monde. Celui qui laisse passer cette chance ne sait où il ira, ni combien de temps il restera prisonnier du cycle des naissances et des morts, ni quand il obtiendra à nouveau la forme humaine et ainsi la chance de retourner à Dieu, en sa demeure originelle. C'est pourquoi une personne qui possède une intelligence supérieure utilise chaque instant de sa vie à servir le Seigneur avec amour.