SRIMAD BHAGAVATAM - CHANT 9 CHAPITRE 9 VERSET 7
dhārayiṣyati te vegaṁ
rudras tv ātmā śarīriṇām
yasminn otam idaṁ protaṁ
viśvaṁ śāṭīva tantuṣu
TRADUCTION
Tout comme une étoffe tissée de fils qui s'étendent en longueur et en largeur, cet univers, dans toute sa latitude et sa longitude, est sous l'influence des différentes puissances de Dieu, la Personne Suprême. Manifestation du Seigneur, Śiva représente l'Ame Suprême dans l'âme incarnée. II peut supporter tes vagues puissantes sur sa tête.
TENEUR ET PORTEE
L'eau du Gange est censée reposer sur la tête de Śiva. Celui-ci est une manifestation de Dieu, la Personne Suprême, qui soutient l'univers entier au moyen de différentes énergies. Śiva est décrit dans la Brahma-saṁhitā (5.45):
kṣīraṁ yathā dadhi vikāra-viśeṣa-yogāt
sañjāyate na hi tataḥ pṛthag asti hetoḥ
yaḥ śambhutām api tathā samupaiti kāryād
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
"Le lait se change en yaourt lorsqu'on y mêle des ferments lactiques, mais le yaourt n'est en fait rien d'autre que du lait. De même, Govinda, Dieu, la Personne Suprême, prend la forme de Śiva dans le dessein spécifique d'intervenir sur le plan matériel. Je présente mon hommage aux pieds pareils-aulotus de Govinda." Śiva est Dieu, la Personne Suprême, au même titre que le yaourt est aussi du lait bien qu'en même temps il n'en soit pas. Il existe trois divinités pour s'occuper de l'univers matériel : Brahmā, Viṣṇu et Maheśvara (Śiva). Ce dernier est Viṣṇu dans une manifestation du guṇa de l'ignorance. L'univers matériel se trouve principalement sous l'influence de l'ignorance. Aussi Śiva est-il comparé ici à la longitude et à la latitude de l'univers entier, qui ressemble à une étoffe tissée de fils s'étendant à la fois en largeur et en longueur.