Sélectionnez votre langue

Connexion

8,14

SRIMAD BHAGAVATAM - CHANT 7 CHAPITRE 13 VERSET 40

kvacic chaye dharopasthe
trna-parnasma-bhasmasu
kvacit prasada-paryanke
kasipau va parecchaya

TRADUCTION

Je m'étends parfois à même le sol, et d'autres fois sur des feuilles, de l'herbe ou de la pierre, sur un tas de cendres, ou encore, si d'autres le veulent ainsi, dans un palais, sur un lit très confortable avec des coussins.

TENEUR ET PORTEE

Les propos du brahmana érudit font allusion à divers types de naissance, car la façon de dormir dépend du corps que l'on a obtenu. Parfois on revêt un corps d'animal, et parfois celui d'un roi. Lorsqu'on voit le jour dans un corps d'animal, on doit dormir à même le sol, mais lorsqu'on naît dans la famille d'un roi ou d'un homme très riche, on a la possibilité de vivre dans de grands palais, dans des pièces magnifiques agrémentées de lits et d'autres meubles. Cependant, ce confort ne s'obtient pas à la demande; il nous vient de par la volonté suprême (parecchaya), ou par l'arrangement de maya. Selon la Bhagavad-gita (18.61):

isvarah sarva-bhutanam
hrd-dese rjuna tisthati
bhramayan sarva-bhutani
yantrarurdhani mayaya

''Le Seigneur Suprême Se tient dans le coeur de tous les êtres, ô Arjuna, et dirige leurs errances à tous, chacun se trouvant comme sur une machine, constituée par de l'énergie matérielle." Selon ses désirs matériels, l'être vivant reçoit divers types de corps, qui ne sont autres que des véhicules offerts par la nature matérielle sur l'ordre du Seigneur Souverain. C'est donc par la volonté du Suprême que nous devons revêtir divers corps et dormir dans des conditions différentes.

Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare

Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare

Bulletins actuels

lundi, octobre 07, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.9.3 - Los Angeles, 17 mai 1973 Ainsi, à un autre endroit, ces brāhmaṇas ont été adressés, ataḥ pumbhir dvija-śreṣṭhā varṇāśrama-vibhāgaśaḥ : « Vous êtes tous des brāhmaṇa, le sommet de la société humaine. » La société humaine...
jeudi, août 29, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.9.3 - Los Angeles, 17 mai 1973 Ainsi, à un autre endroit, ces brāhmaṇas ont été adressés, ataḥ pumbhir dvija-śreṣṭhā varṇāśrama-vibhāgaśaḥ : « Vous êtes tous des brāhmaṇa, le sommet de la société humaine. » La société humaine...
mercredi, août 28, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.9.2 - Los Angeles, 16 mai 1973 Tout comme certains d'entre vous souffrent de toux. On n'a pas respecté certaines règles d'hygiène. J'ai donc attrapé un rhume et une toux. Alors pourquoi devrais-je m'en moquer ? Cela doit être...
mardi, août 27, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.52 - Los Angeles, 14 mai 1973 L'éducation spirituelle commence donc à partir de ce corps. Comme le dit Kṛṣṇa dans la Bhagavad-gītā, dehino 'smin yathā dehe [Bg. 2.13]. Asmin dehe, dans ce corps il y a l'étincelle spirituelle...