Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.21
-
New York, 13 avril 1973
Cette ignorance, cette vie d'ignorance, nous l'avons passée dans les, je veux dire, les formes autres que l'être humain. La vie animale, la vie d'oiseau, la vie de bête. Cette vie devrait être paisible, calme et tranquille. Et jīvasya tattva-jij āsā, simplement pour s'enquérir de la Vérité Absolue. C'est ce qu'il faut faire. Simplement. Jīvasya tattva-jij āsā. Athāto brahma jij āsā. Il suffit de s'asseoir. Tout comme nous sommes assis. Nous sommes assis et nous nous renseignons sur Kṛṣṇa. C'est la vie. Et qu'est-ce que cette vie ? Travailler jour et nuit comme un âne ? Non, ce n'est pas la vie. C'est pourquoi le Bhāgavata dit que votre vie devrait être engagée dans ce but : tasyaiva hetoḥ prayateta kovidaḥ. Kovida signifie intelligent. Puis : "Comment mon problème économique sera-t-il résolu ?" La réponse est : tal labhyate duḥkhavad anyataḥ sukham. Vous recherchez le bonheur. Cherchez-vous la détresse ? "Non, monsieur. Pourquoi la détresse vient-elle à vous ? Vous n'êtes pas anxieux de la détresse, des calamités. Pourquoi vous arrivent-ils ? De même, si votre bonheur est concerné, il vous arrivera aussi. Parce que votre vie, selon votre karma, comporte une part de bonheur et une part de détresse. Si la détresse vient sans invitation, le bonheur viendra également sans invitation. Sans invitation. Parce que vous êtes déjà destiné à avoir tant de bonheur, tant de détresse.
Vous ne pouvez donc pas la changer. Essayez de changer votre seigneur, cette condition matérielle de la vie. C'est la seule chose à faire. Tasyaiva hetoḥ prayateta kovido na labhyate yad bhramatām upary adhaḥ...Bhramatām upary adhaḥ. Vous avez essayé. bhramatām upary adh... Upari signifie systèmes planétaires supérieurs. Parfois, nous naissons dans un système planétaire supérieur en tant que demi-dieux, et parfois, adhaḥ, en tant qu'animaux, chats et chiens, germes de selles. C'est ce qui se passe. Cela se passe en fonction de notre karma. Caitanya Mahāprabhu a dit : ei rūpe brahmāṇḍa bhramite kona bhāgyavān jīva [Cc. Madhya 19.151]. Seule une entité vivante chanceuse obtient cette opportunité d'association avec Kṛṣṇa et le dévot de Kṛṣṇa. Sa vie devient alors sublime.