SRIMAD BHAGAVATAM - CHANT 8 CHAPITRE 19 VERSET 39
satyam puspa-phalam vidyad
atma-vrksasya giyate
vrkse jivati tan na syad
anrtam mulam atmanah
TRADUCTION
Les Vedas expliquent que les bons fruits et les fleurs représentent les produits tangibles de l'arbre du corps. Mais si cet arbre n'existe pas, il ne pourra y avoir de fruits et de fleurs réels. Même si l'arbre du corps est basé sur l'illusion, sans lui on ne peut obtenir de fruits et de fleurs.
TENEUR ET PORTEE
Ce sloka explique qu'en relation avec le corps matériel, même la vérité tangible ne peut exister sans une touche d'illusion. Les mayavadis disent: brahma satyam jagan mithya —"L'âme spirituelle est vraie, et l'énergie externe fausse, ou illusoire." La philosophie vaisnava, cependant, n'accepte pas cette théorie. Même si, pour pouvoir poursuivre la discussion, on considère que le monde matériel est faux, ou illusoire, il reste que l'être vivant empêtré dans cette énergie d'illusion ne peut s'en sortir sans l'aide du corps. A moins d'utiliser son corps, personne ne peut suivre une voie de religion, ni raisonner sur la perfection philosophique. De ce fait, la fleur et le fruit (puspa-phalam) doivent provenir du corps. Sans lui, on ne peut obtenir de fruits. La philosophie vaisnava recommande donc yukta-vairagya. Toute l'attention ne doit certes pas être centrée sur l'entretien du corps, mais il ne faut pas non plus le négliger. Tant que notre corps existe, nous pouvons étudier en profondeur les enseignements védiques, et ainsi atteindre la perfection à la fin de la vie. La Bhagavad-gita (8.6) explique: yam yam vapi smaran bhavam tyajaty ante kalevaram. Tout est jugé au moment de la mort. En conséquence, bien que le corps soit temporaire, et non éternel, on peut en faire le meilleur usage et rendre ainsi sa vie parfaite.