Sélectionnez votre langue

Connexion

Introduction

SRIMAD BHAGAVATAM - CHANT 8 CHAPITRE 19 VERSET 24

yadrcchayopapannena
santusto vartate sukham
nasantustas tribhir lokair
ajitatmopasaditaih


TRADUCTION

Il faut se satisfaire de ce que l'on obtient en vertu de ses actes passés, car le mécontentement n'apporte jamais le bonheur. Une personne qui n'est pas maîtresse d'elle-même ne peut être heureuse même si elle possédait les trois mondes.

TENEUR ET PORTEE

Si le bonheur représente le but ultime de la vie, l'être doit se satisfaire de la position dans laquelle le place la Providence. Prahlada Maharaja donne lui aussi cette instruction:

sukham aindriyakam daitya
deha-yogena dehinam
sarvatra labhyate daivad
yatha duhkham ayatnatah

"Mes chers amis, nés de familles démoniaques, le bonheur perçu quand les objets des sens entrent en contact avec le corps peut être obtenu dans toutes les formes de vie, selon les activités matérielles passées de l'être. Un tel bonheur s'obtient automatiquement, sans effort, tout comme nous obtenons le malheur." (S.B.,7.6.3) Cette philosophie est parfaite quant au fait d'obtenir le bonheur.

La Bhagavad-gita (6.21) définit le véritable bonheur:

sukham atyantikam yat tad
buddhi-grahyam atindriyam
vetti yatra na caivayam
sthitas calati tattvatah

"En cet heureux état, il jouit, grâce à ses sens purifiés, d'un bonheur spirituel infini. Cette perfection atteinte, il ne s'écartera jamais, désormais, de la vérité." Il faut percevoir le bonheur par les sens supérieurs, différents des sens constitués d'éléments matériels. Chacun de nous est un être spirituel (aham brahmasmi) et une personne individuelle. Nos sens sont maintenant couverts d'éléments matériels, et à cause de l'ignorance nous considérons les sens matériels qui nous recouvrent comme nos vrais sens. Or, ceux-ci se trouvent à l'intérieur de l'enveloppe matérielle. Dehino smin yatha dehe: à l'intérieur de l'enveloppe d'éléments matériels se trouvent les sens spirituels. Sarvopadhi-vinirmuktam tat-paratvena nirmalam: quand les sens spirituels ne sont plus recouverts, nous pouvons jouir du bonheur par leur intermédiaire. Les Ecritures expliquent ainsi la satisfaction des sens spirituels: hrsikena hrsikesa-sevanam bhaktir ucyate. Quand on emploie les sens dans le service de dévotion offert à Hrsikesa, ils sont alors parfaitement satisfaits. Sans cette connaissance supérieure de la satisfaction des sens, l'être ne pourra jamais connaître le bonheur malgré tous ses efforts pour satisfaire ses sens matériels. Il peut augmenter ses ambitions dans sa recherche de la satisfaction des sens, et même obtenir ce qu'il désire en ce domaine, mais parce qu'il agit sur un plan matériel, il n'atteindra jamais la satisfaction et le contentement.

Selon la culture brahmanique, l'être doit se contenter de ce qu'il obtient sans effort spécial, et cultiver la conscience spirituelle. Alors, il sera heureux. Le but de ce Mouvement pour la Conscience de Krsna est de répandre cette connaissance. Ceux qui ne possèdent pas une connaissance spirituelle scientifigue pensent par méprise que les membres de ce mouvement sont des fuyards qui essaient d'éviter les activités matérielles. En fait, nous nous vouons aux véritables activités afin de connaître le bonheur ultime de la vie. Celui qui n'a pas appris à satisfaire ses sens spirituels et continue de poursuivre la satisfaction des sens matériels, ne goûtera jamais au bonheur, qui est éternel et plein de félicité. Le Srimad-Bhagavatam (5.5.1) recommande à ce propos:

tapo divyam putraka yena sattvam
suddhyed yasmad brahma-saukhyam tv anantam

Il faut pratiquer l'austérité de façon à purifier son existence et à connaître une félicité sans bornes.

Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare

Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare

Bulletins actuels

lundi, octobre 07, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.9.3 - Los Angeles, 17 mai 1973 Ainsi, à un autre endroit, ces brāhmaṇas ont été adressés, ataḥ pumbhir dvija-śreṣṭhā varṇāśrama-vibhāgaśaḥ : « Vous êtes tous des brāhmaṇa, le sommet de la société humaine. » La société humaine...
jeudi, août 29, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.9.3 - Los Angeles, 17 mai 1973 Ainsi, à un autre endroit, ces brāhmaṇas ont été adressés, ataḥ pumbhir dvija-śreṣṭhā varṇāśrama-vibhāgaśaḥ : « Vous êtes tous des brāhmaṇa, le sommet de la société humaine. » La société humaine...
mercredi, août 28, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.9.2 - Los Angeles, 16 mai 1973 Tout comme certains d'entre vous souffrent de toux. On n'a pas respecté certaines règles d'hygiène. J'ai donc attrapé un rhume et une toux. Alors pourquoi devrais-je m'en moquer ? Cela doit être...
mardi, août 27, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.52 - Los Angeles, 14 mai 1973 L'éducation spirituelle commence donc à partir de ce corps. Comme le dit Kṛṣṇa dans la Bhagavad-gītā, dehino 'smin yathā dehe [Bg. 2.13]. Asmin dehe, dans ce corps il y a l'étincelle spirituelle...