Sélectionnez votre langue

Connexion

bg.5,24(160)

SRIMAD BHAGAVATAM - CHANT 8 CHAPITRE 11 VERSET 8

tvam brahma purnam amrtam vigunam visokam
ananda-matram avikaram ananyad anyat
visvasya hetur udaya-sthiti-samyamanam
atmesvaras ca tad-apeksatayanapeksah

TRADUCTION

O Seigneur, Tu es le Brahman Suprême, complet en toute chose. Pleinement spirituel, Tu es éternel, au-delà des modes d'influence de la nature matérielle, et Tu baignes dans la félicité transcendantale. Tu ne connais donc aucune affliction. Puisque Tu es la Cause Suprême, la Cause de toutes les causes, rien ne peut exister sans Toi. Pourtant nous restons différents de Toi dans une relation de cause à effet car, dans un sens, la cause et l'effet sont différents. Tu es la cause originelle de la création, de la manifestation et de l'annihilation, et Tu accordes Tes bénédictions à tous les êtres vivants. Chacun dépend de Toi pour le résultat de ses actes, mais Tu demeures toujours indépendant.


TENEUR ET PORTEE

Dieu, la Personne Suprême, dit dans la Bhagavad-gita (9.4):

maya tatam idam sarvam
jagad avyakta-murtina
mat-sthani sarva-bhutani
na caham tesv avasthitah

"Cet univers est tout entier pénétré de Moi, dans Ma Forme non manifestée. Tous les êtres sont en Moi, mais Je ne suis pas en eux." Cela explique la philosophie de l'unité et de la différence simultanées, connue comme acintya-bhedabheda. Tout est le Brahman Suprême, c'est-à-dire Dieu, mais le Seigneur est pourtant différent de tout. Et du fait qu'Il existe ainsi au-delà de toute chose matérielle, Il est le Brahman Suprême, la cause suprême, le maître suprême. Isvarah paramah krsnah sac-cid-ananda-vigrahah. Le Seigneur est la cause suprême, et Sa Forme n'a rien à voir avec les modes d'influence de la nature matérielle. Le bhakta prie ainsi: "Comme Ton dévot, Tu es complètement dénué de tout désir. Tu es pleinement indépendant. Bien que tous les êtres vivants Te servent, Tu ne dépends du service de personne. Bien que Tu crées le monde matériel complet en lui-même, chaque chose dépend de Ta volonté. La Bhagavad-gita déclare: mattah smrtir jnanam apohanam ca —le souvenir, la connaissance et l'oubli viennent de Toi. Rien ne peut être fait indépendamment, mais Tu agis indépendamment du service que Te rendent Tes serviteurs. Les êtres vivants dépendent de Ta miséricorde pour la libération, mais quand Tu veux leur accorder cette libération, Tu ne dépends de personne. En vérité, par Ta miséricorde immotivée, Tu peux donner la libération à chacun. Ceux qui reçoivent Ta miséricorde sont appelés krpa-siddhas. Atteindre le niveau de la perfection prend de très, très nombreuses vies (bahunam janmanam ante jnanavan mam prapadyate). Cependant, même sans se plier à de sévères austérités, un être peut atteindre la perfection par Ta miséricorde. Le service de dévotion doit être immotivé et libre de toute entrave (ahaituky apratihata yayatma suprasidati). Ceci correspond au niveau dit nirasisah, où l'on est libéré de l'espoir d'obtenir certains résultats. Un pur bhakta T'offre continuellement un service d'amour transcendantal, mais Tu peux cependant donner Ta miséricorde à qui Tu veux, sans dépendre de son service."

Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare

Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare

Bulletins actuels

lundi, octobre 07, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.9.3 - Los Angeles, 17 mai 1973 Ainsi, à un autre endroit, ces brāhmaṇas ont été adressés, ataḥ pumbhir dvija-śreṣṭhā varṇāśrama-vibhāgaśaḥ : « Vous êtes tous des brāhmaṇa, le sommet de la société humaine. » La société humaine...
jeudi, août 29, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.9.3 - Los Angeles, 17 mai 1973 Ainsi, à un autre endroit, ces brāhmaṇas ont été adressés, ataḥ pumbhir dvija-śreṣṭhā varṇāśrama-vibhāgaśaḥ : « Vous êtes tous des brāhmaṇa, le sommet de la société humaine. » La société humaine...
mercredi, août 28, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.9.2 - Los Angeles, 16 mai 1973 Tout comme certains d'entre vous souffrent de toux. On n'a pas respecté certaines règles d'hygiène. J'ai donc attrapé un rhume et une toux. Alors pourquoi devrais-je m'en moquer ? Cela doit être...
mardi, août 27, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.52 - Los Angeles, 14 mai 1973 L'éducation spirituelle commence donc à partir de ce corps. Comme le dit Kṛṣṇa dans la Bhagavad-gītā, dehino 'smin yathā dehe [Bg. 2.13]. Asmin dehe, dans ce corps il y a l'étincelle spirituelle...