SRIMAD BHAGAVATAM - CHANT 7 CHAPITRE 14 VERSET 7
divyam bhaumam cantariksam
vittam acyuta-nirmitam
tat sarvam upayunjana
etat kuryat svato budhah
TRADUCTION
Il faut utiliser les produits naturels créés par Dieu, la Personne Suprême, pour subvenir aux besoins du corps et de l'âme de tous les êtres. Les nécessités vitales sont de trois ordres: celles qui viennent du ciel [par la pluie], celles qui viennent de la terre [des mines, des champs ou des mers], et celles qui viennent de l'atmosphère [qui sont obtenues de façon soudaine et inattendue].
TENEUR ET PORTEE
Les êtres vivants, revêtus de différents corps, sont tous des enfants de Dieu, la Personne Suprême, ainsi que le confirme le Seigneur dans la Bhagavad-gita (14.4):
sarva-yonisu kaunteya
murtayah sambhavanti yah
tasam brahma mahad-yonir
aham bija-pradah pita
''Comprends cela, ô fils de Kunti, que toutes les espèces vivantes procèdent du sein de la nature matérielle, et que J'en suis le père, qui donne la semence." Le Seigneur Suprême, Krsna, est le père de tous les êtres, quel que soit leur espèce ou leur corps. L'homme intelligent peut voir que tous les êtres, appartenant aux huit millions quatre cent mille (8 400 000) espèces vivantes, font partie de Dieu, la Personne Suprême, et sont Ses fils. Tout ce qui se trouve dans l'univers matériel et dans le monde spirituel appartient au Seigneur Suprême (isavasyam idam sarvam), si bien que tout est relié à Lui. Srila Rupa Gosvami dit à ce propos:
prapancikataya buddhya
hari-sambandhi-vastunah
mumuksubhih parityago
vairagyam phalgu kathyate
"Imparfait est le renoncement de qui rejette quoi que ce soit sans considérer comment cela est relié à Krsna." (B.r.s.,1.2.256) Bien que les philosophes mayavadis prétendent que la création matérielle n'a pas d'existence comme telle, cela n'est pas vrai; elle existe bel et bien, mais l'idée que tout appartient à la société humaine est fausse, illusoire. Tout appartient à Dieu, la Personne Suprême, car tout a été créé par Lui. Tous les êtres vivants, en tant que Ses fils, fragments éternels de Sa Personne, ont le droit d'utiliser les biens de leur père selon les lois de la nature. Les Upanisads expliquent à ce sujet: tena tyaktena bhunjitha ma grdhah kasya svid dhanam. Chacun devrait être satisfait de ce qui lui est accordé par le Seigneur Souverain, et personne ne devrait empiéter sur les droits ou la propriété d'autrui.
La Bhagavad-gita enseigne:
annad bhavanti bhutani
parjanyad anna-sambhavah
yajnad bhavati parjanyo
yajnah karma-samudbhavah
"Le corps de tout être subsiste grâce aux céréales dont les pluies permettent la croissance. Et les pluies coulent du yajna, le sacrifice qu'accomplit l'homme en s'acquittant des devoirs qui lui sont prescrits." (B.g.,3.14) Lorsque les céréales sont produites en quantités suffisantes, les hommes et les animaux peuvent se nourrir sans difficultés. Tel est l'arrangement de la nature. Prakrteh kriyamanani gunaih karmani sarvasah. Tous les êtres agissent sous l'influence de l'énergie matérielle, et seuls les sots croient qu'ils peuvent améliorer ce que Dieu a créé. Les chefs de famille sont tout particulièrement responsables de veiller à ce que les lois de Dieu soient respectées, sans que les hommes, les communautés, les sociétés ou les nations se combattent les uns les autres. La société humaine doit utiliser convenablement les dons de Dieu, particulièrement les céréales qui poussent grâce à la pluie tombée du ciel. Et comme l'enseigne la Bhagavad-gita: yajnad bhavati parjanyah -pour que la pluie tombe régulièrement, l'humanité doit accomplir des sacrifices (yajnas). Autrefois, les yajnas consistaient en des offrandes de ghi et de céréales, mais de nos jours il va sans dire que cela n'est plus possible, car la production de ghi et de céréales a diminué du fait des péchés de l'homme. Cependant, les gens devraient adopter la conscience de Krsna et chanter le mantra Hare Krsna, tel que le recommandent les sastras (yajnaih sankirtana-prayair yajanti hi sumedhasah). Si partout dans le monde les gens se joignent au Mouvement pour la Conscience de Krsna et chantent les gloires et les Noms spirituels de Dieu, ce qui ne présente aucune difficulté, il ne manquera pas de pluie; par voie de conséquence, céréales, fruits et fleurs pousseront à profusion et toutes les nécessités vitales seront facilement obtenues. Les grhasthas, les chefs de famille, doivent prendre la responsabilité d'organiser cette production naturelle. C'est pourquoi il est écrit: tasyaiva hetoh prayateta kovidah. L'homme intelligent doit s'efforcer de répandre la Conscience de Krsna grâce au chant des Saints Noms du Seigneur, et toutes les nécessités vitales viendront alors automatiquement.