Sélectionnez votre langue

Connexion

16.18
VERSET 20

 

iti guhyatamam shastram
idam uktam mayanagha
etad buddhva buddhiman syat
krita-krtyas ca bharata

 

TRADUCTION

Ce que maintenant Je te révèle, ô toi sans péché, est la part la plus secrète des Ecritures védiques. Qui en saisit la teneur connaîtra la sagesse, ô descendant de Bharata, et ses efforts le mèneront à la perfection.

 

TENEUR ET PORTEE

Le Seigneur explique ici de la façon la plus claire que ce savoir constitue l'essence de toutes les Ecritures révélées. Il faut donc le comprendre tel que le Seigneur Suprême le donne. Ainsi, l'être développera son intelligence et s'établira parfaitement dans le savoir absolu. En d'autres mots, par la compréhension de cette philosophie qui traite de Dieu, la Personne Suprême, et par l'engagement dans Son service spirituel et absolu, n'importe qui peut être lavé de toutes les souillures dont le marquent les trois gunas. La voie du service de dévotion est intimement liée à la compréhension spirituelle, et aucune souillure matérielle ne saurait subsister là où on le pratique. Le service de dévotion offert au Seigneur, et la Personne du Seigneur, parce que tous deux spirituels, sont une seule et même chose. Le service de dévotion, en effet, relève de l'énergie interne du Seigneur. On dit du Seigneur qu'il est le soleil, et de l'ignorance, les ténèbres. Et là où le service de dévotion est présent, dirigé de façon appropriée par un maître spirituel authentique, il ne saurait être question d'ignorance.

Tous se doivent d'adopter la conscience de Krsna, de s'engager dans le service de dévotion; par là, ils acquerront l'intelligence et deviendront purs. A moins d'en venir à ce niveau où l'on comprend Krsna et où l'on s'engage dans le service de dévotion, on n'a certes pas atteint l'intelligence parfaite, quand bien même on le paraîtrait au commun des mortels.

Le mot anagha, par quoi Krsna S'adresse ici à Arjuna, présente un intérêt particulier. Signifiant "ô toi sans tache, sans péché", il indique qu'il est très difficile de comprendre Krsna tant que l'on n'est pas affranchi de toutes les suites de ses péchés. Pour comprendre, il faut d'abord se laver de toute souillure, de tout acte coupable. Mais la puissance et la pureté du service de dévotion sont telles, qu'une fois qu'on s'y engage, on parvient tout naturellement au niveau où l'on est affranchi du péché.

Au cours du service de dévotion accompli en la compagnie de purs bhaktas, pleinement absorbés dans la conscience de Krsna, certains éléments doivent être tout à fait dominés, en particulier nos faiblesses de cœur. La première, qui entraîne la première chute, réside dans le désir de dominer la nature matérielle. Elle a pour effet de conduire le bhakta à abandonner le service d'amour et de dévotion offert au Seigneur Suprême. Et lorsque cette tendance à dominer la nature matérielle s'accroît, alors se manifeste la seconde faiblesse: l'attachement à la matière et à la possession de la matière. Les problèmes de l'existence matérielle viennent de ces faiblesses de coeur.

Ainsi s'achèvent les enseignements de Bhaktivedanta sur le quinzième chapitre de la Srimad-Bhagavad-gita, intitulé.- "La Personne Suprême", ou "Le Purusottama-yoga".

Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare

Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare

Bulletins actuels

jeudi, juillet 25, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.38 - Los Angeles, 30 avril 1973 De même, tout appartient à Kṛṣṇa . Qu'est-ce que ce corps ? Ce corps, les éléments matériels, la terre, l'eau, le feu, l'air, et puis à l'intérieur du corps, le psychologique subtil, le mental,...
mercredi, juillet 24, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.38 - Los Angeles, 30 avril 1973 Dieu vient donc ici en Sa personne. Il laisse derrière lui ses instructions, tout comme la Bhagavad-gītā . Il laisse derrière Lui ses dévots qui peuvent expliquer. Mais nous sommes si têtus que...
mardi, juillet 23, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.38 - Los Angeles, 30 avril 1973 C'est le cas non seulement des Pāṇḍavas mais de chacun d'entre nous. Lorsque quelqu'un meurt, un grand homme, un grand scientifique, un grand politicien, un grand philosophe, lorsqu'il est mort,...
lundi, juillet 22, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.42 - Māyāpura, 22 octobre 1974 Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum [SB 7.5.31]. Ces vauriens ne savent pas que la vie humaine est destinée à plaire à la Personnalité Suprême de la Divinité. Kuntīdevī demanda donc à Kṛṣṇa,...