Sélectionnez votre langue

Connexion

11,2
VERSET 3

 

mama yonir mahad brahma
tasmin garbham dadhamy aham
sambhavah sarva-bhutanam
tato bhavati bharata

 

 

TRADUCTION

La substance matérielle en sa totalité, nommée brahman, est le siège de la conception; ce brahman, Je le féconde, ô descendant de Bharata, et Je rends ainsi possible la naissance de tous les êtres.

 

TENEUR ET PORTEE

Ce verset nous explique le monde: tout ce qui s'y trouve vient de l'union du ksetra et du ksetrajna, du corps et de l'âme spirituelle. C'est par le Seigneur Suprême Lui-même que cette combinaison de la nature matérielle avec l'être vivant peut s'effectuer. Le mahat-tattva constitue la cause totale de l'entière manifestation matérielle, et parce que la substance globale de cette cause comprend les trois gunas, on l'appelle parfois brahman, en accord, d'ailleurs, avec les Ecritures védiques. Le Seigneur Suprême imprègne cette substance globale, permettant ainsi la manifestation des innombrables univers; Il y dépose les êtres vivants, qui constituent la semence. Les vingt quatre éléments, à commencer par la terre, l'eau, l'air, appartiennent tous à l'énergie matérielle, appelée le maha-brahman, le "grand brahman", ou "nature matérielle". Or, comme l'enseigne le septième chapitre, au-delà de cette nature s'en trouve une autre, supérieure, que constituent les êtres vivants. Par la volonté de Dieu, la Personne Suprême, la nature matérielle est donc imprégnée de la nature supérieure; c'est pourquoi toutes les entités vivantes naissent de cette nature matérielle. La femelle du scorpion dépose ses œufs dans un tas de riz; de là vient qu'on dise parfois que le scorpion naît du riz. Mais ça n'est certes pas le riz qui engendre le scorpion. Le scorpion sort évidemment des œufs déposés par la mère. De même, la nature matérielle ne saurait causer la naissance des entités vivantes. Bien que toutes ces entités semblent venir de la seule nature matérielle, c'est Dieu qui en donne la semence. Ainsi, chaque être obtient, selon ses actes passés, un corps bien défini, créé par la nature matérielle, et connaît dès lors, toujours selon ses actes passés, la joie ou la peine. C'est donc le Seigneur qui est la cause de la manifestation des êtres dans l'univers matériel.

 

Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare

Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare

Bulletins actuels

mercredi, mai 08, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.21 - Māyāpur, 28 février 1976 Ainsi, lorsque nous imitons Kṛṣṇa - nous voulons être complets en nous-mêmes sans l'aide de Kṛṣṇa - on appelle cela māyā. Māyā signifie que nous voulons imiter Kṛṣṇa. C'est ce qui se passe dans le...
mardi, mai 07, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.21 - Māyāpur, 28 février 1976 En fait, notre position est de servir Kṛṣṇa . Telle est notre véritable position. Caitanya Mahāprabhu commence Son enseignement à partir de ce point, que nous sommes les serviteurs éternels de...
lundi, mai 06, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.20 - Māyāpur, 27 février 1976 Ainsi Durgā-devī vous garde captivés. Lorsque Kṛṣṇa dit : « Laisse-le partir », tu es immédiatement libéré. Vous êtes immédiatement libéré. Et lorsque Kṛṣṇa dit : « Garde-le sous ton contrôle »,...
dimanche, mai 05, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.20 - Māyāpur, 27 février 1976 Ceux qui soutiennent cette théorie de l'accident sont tout simplement des vauriens. Comment un accident peut-il se produire exactement au même moment et de la même façon, exactement au cours d'un...