Sélectionnez votre langue

Connexion

bg.3.16(73)

SRIMAD BHAGAVATAM - CHANT 8 CHAPITRE 8 VERSET 29

 

yad yujyate su-vasu-karma-mano-vacobhir
dehatmajadisu nrbhis tad asat prthaktvat
tair eva sad bhavati yat kriyate prthaktvat
sarvasya tad bhavati mula-nisecanam yat


TRADUCTION

Tout ce que fait l'homme pour protéger ses biens et sa vie en employant ses paroles, ses pensées et ses actes est accompli pour la satisfaction de ses sens personnels ou, par extension, pour la satisfaction de ce qui est relié à son corps. Toutes ces activités n'aboutissent qu'à l'échec car elles sont séparées du service de dévotion. Mais quand les mêmes actes sont accomplis pour la satisfaction du Seigneur, les résultats bénéfiques profitent à tous, tout comme l'eau versée aux racines d'un arbre nourrit l'arbre entier.



TENEUR ET PORTEE

Voilà en quoi réside la distinction entre les activités matérialistes et celles accomplies dans la conscience de Krsna. Le monde entier —c'est-à-dire les karmis, les jnanis, les yogis et les bhaktas— est actif, mais toutes les activités, à l'exception de celles des bhaktas, les dévots du Seigneur, n'aboutissent qu'à la déception et à une perte de temps et d'énergie. Moghasa mogha-karmano mogha-jnana vicetasah: si un être n'est pas un bhakta, ses espoirs, ses activités et sa connaissance seront tous rendus vains. Un abhakta agit pour sa satisfaction personnelle, ou pour la satisfaction de sa famille, de son groupe social ou de son pays, mais parce que de telles activités sont toutes séparées de Dieu, la Personne Suprême, elles sont considérées comme asat. Le mot asat signifie mauvais ou temporaire, et sat signifie permanent et bon. Des activités accomplies pour la satisfaction de Krsna ont des effets permanents et sont bonnes, mais les activités asat, bien que parfois hautement considérées lorsqu'elles relèvent de la philanthropie, de l'altruisme, du nationalisme, ou de tel ou tel "isme", ne produiront jamais de résultats permanents et, par conséquent, sont toutes mauvaises. Même un travail minime accompli dans la conscience de Krsna est bénéfique à tous égards et constitue un atout permanent du fait qu'il est exécuté pour Krsna, le Seigneur Suprême, qui est bon à tous points de vue et qui est l'ami de tous (suhrdam sarva-bhutanam). Dieu, la Personne Suprême, est le seul bénéficiaire et propriétaire de toutes choses (bhoktaram yajna-tapasam sarva-loka-mahesvaram). Par conséquent, toute activité accomplie pour le Seigneur Suprême est permanente. Il résulte de ces activités que celui qui les accomplit est immédiatement reconnu. Na ca tasmam manusyesu kascin me priya-krttamah. Un tel bhakta, grâce à sa connaissance parfaite de Dieu, la Personne Suprême, est immédiatement transcendantal, bien qu'il puisse superficiellement paraître occupé à des activités matérielles. La seule distinction qui existe entre les activités matérielles et les activités spirituelles est que les premières sont accomplies uniquement pour satisfaire nos propres sens alors que les secondes visent à satisfaire les Sens transcendantaux de Dieu, la Personne Suprême. Les actes spirituels contribuent au bien réel de tout le monde, alors que l'activité matérielle n'apporte rien à personne et enchaîne son auteur aux lois du karma.

Ainsi s'achèvent les enseignements de Bhaktivedanta sur le neuvième chapitre du huitième Chant du Srimad-Bhagavatam, intitulé: "Le Seigneur apparaît sous les traits de Mohini-murti".

Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare

Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare

Bulletins actuels

lundi, octobre 07, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.9.3 - Los Angeles, 17 mai 1973 Ainsi, à un autre endroit, ces brāhmaṇas ont été adressés, ataḥ pumbhir dvija-śreṣṭhā varṇāśrama-vibhāgaśaḥ : « Vous êtes tous des brāhmaṇa, le sommet de la société humaine. » La société humaine...
jeudi, août 29, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.9.3 - Los Angeles, 17 mai 1973 Ainsi, à un autre endroit, ces brāhmaṇas ont été adressés, ataḥ pumbhir dvija-śreṣṭhā varṇāśrama-vibhāgaśaḥ : « Vous êtes tous des brāhmaṇa, le sommet de la société humaine. » La société humaine...
mercredi, août 28, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.9.2 - Los Angeles, 16 mai 1973 Tout comme certains d'entre vous souffrent de toux. On n'a pas respecté certaines règles d'hygiène. J'ai donc attrapé un rhume et une toux. Alors pourquoi devrais-je m'en moquer ? Cela doit être...
mardi, août 27, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.52 - Los Angeles, 14 mai 1973 L'éducation spirituelle commence donc à partir de ce corps. Comme le dit Kṛṣṇa dans la Bhagavad-gītā, dehino 'smin yathā dehe [Bg. 2.13]. Asmin dehe, dans ce corps il y a l'étincelle spirituelle...