Sélectionnez votre langue

Connexion

bg.2.58(34)

SRIMAD BHAGAVATAM - CHANT 7 CHAPITRE 2 VERSET 21

bhutanam iha samvasah
prapayam iva suvrate
daivenaikatra nitanam
unnitanam sva-karmabhih

TRADUCTION

Chère mère, de nombreux voyageurs se retrouvent dans une même auberge ou à un même point d'eau, pour ensuite poursuivre leur route respective. De la même façon, les êtres se groupent en familles pour ensuite, selon leur karma individuel, être séparés et poursuivre leur marche, chacun vers sa destination.

TENEUR ET PORTEE

prakrteh kriyamanani
gunaih karmani sarvasah
ahankara-vimudhatma
kartaham iti manyate

"Sous l'influence des trois gunas, l'âme égarée par le faux ego croit être l'auteur de ses actes, alors qu'en réalité, ceux-ci sont accomplis par la nature." (B.g.,3.27) Tous les êtres vivants agissent exactement selon les directives de la prakrti, la nature matérielle, car ici-bas nous dépendons tous d'une force supérieure. Tous ceux qui se trouvent dans cet univers matériel y sont venus pour une seule et même raison: ils désiraient connaître le même plaisir que Krsna. C'est ainsi qu'ils ont été envoyés en ce monde pour y être conditionnés à divers degrés par la nature matérielle. Ce que l'on appelle une famille ici-bas est un assemblage de plusieurs personnes réunies sous un même toit pour passer ensemble leur temps de captivité. De même que des prisonniers se dispersent sitôt que leur peine prend fin et qu'on les remet en liberté, nous tous, qui sommes temporairement unis en tant que membres d'une famille, nous continuerons notre marche vers nos destinations respectives. Les membres d'une famille sont également comparés à des brins de paille réunis à la surface de l'eau par les vagues d'une rivière; parfois serrés les uns contre les autres par des tourbillons, ils se dispersent l'instant d'après sous l'effet des-mêmes vagues, et continuent à flotter seuls.

Bien qu'Hiranyakasipu fût un asura, il connaissait et comprenait la science védique. C'est pourquoi les conseils qu'il adressa aux membres de sa famille -sa soeur, sa mère et ses neveux- étaient judicieux. On considère que les asuras sont dotés d'un haut niveau de connaissance, mais parce qu'ils n'utilisent pas leur intelligence au service du Seigneur, on les qualifie de démons. Les devas, cependant, agissent très intelligemment, c'est-à-dire de manière à satisfaire le Seigneur Suprême. C'est ce que corrobore le Srimad-Bhagavatam (1.2.13):

atah pumbhir dvija-srestha
varnasrama-vibhagasah
svanusthitasya dharmasya
samsiddhir hari-tosanam

"Ainsi a-t-il été conclu, ô meilleur des deux-fois-nés, que la plus haute perfection que l'on puisse atteindre en s'acquittant de ses devoirs [dharma] dans l'institution du varnasrama, est de satisfaire le Seigneur, Sri Hari." Pour devenir un deva ou un être divin, il faut, quelle que soit notre occupation, satisfaire Dieu, la Personne Souveraine.

Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare

Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare

Bulletins actuels

lundi, octobre 07, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.9.3 - Los Angeles, 17 mai 1973 Ainsi, à un autre endroit, ces brāhmaṇas ont été adressés, ataḥ pumbhir dvija-śreṣṭhā varṇāśrama-vibhāgaśaḥ : « Vous êtes tous des brāhmaṇa, le sommet de la société humaine. » La société humaine...
jeudi, août 29, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.9.3 - Los Angeles, 17 mai 1973 Ainsi, à un autre endroit, ces brāhmaṇas ont été adressés, ataḥ pumbhir dvija-śreṣṭhā varṇāśrama-vibhāgaśaḥ : « Vous êtes tous des brāhmaṇa, le sommet de la société humaine. » La société humaine...
mercredi, août 28, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.9.2 - Los Angeles, 16 mai 1973 Tout comme certains d'entre vous souffrent de toux. On n'a pas respecté certaines règles d'hygiène. J'ai donc attrapé un rhume et une toux. Alors pourquoi devrais-je m'en moquer ? Cela doit être...
mardi, août 27, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.52 - Los Angeles, 14 mai 1973 L'éducation spirituelle commence donc à partir de ce corps. Comme le dit Kṛṣṇa dans la Bhagavad-gītā, dehino 'smin yathā dehe [Bg. 2.13]. Asmin dehe, dans ce corps il y a l'étincelle spirituelle...