Sélectionnez votre langue

Connexion

bg.5,18(154)

Les démons.

 

Sur cette image nous voyons la démone Putana dont vous pouvez lire l'histoire en cliquant ici.

Nous avons tous une idée bien vague des démons. Nous les voyons d'une laideur incroyable alors qu'ils se promènent parmi nous sous des formes parfois attirantes.

Il faut avant tout savoir ce que dit la Bhagavad-gita à propos de ces gens. En sanskrit, ils portent le nom de Asuras et dont voici la définition:

1) Quiconque n'applique pas les enseignements des Écritures et se donne pour seul but de jouir toujours plus des plaisirs de ce monde. Plus il s'attache à la matière, plus il tend à être démoniaque, et d'autant plus il refuse l'existence de Dieu, la Personne Suprême.

2) Être nettement démoniaque, qui s'oppose ouvertement aux principes de la religion et à Dieu.

3) Monstre malfaisant, tel qu'il en existait sur Terre à l'époque où Krsna y est apparu.

 

Ce qu'il faut ou ne faut pas faire, les êtres démoniaques l'ignorent. En eux, ni pureté, ni juste conduite, ni véracité.  (Bhagavad-gita 6.7 - Teneur et portée) 

 

Ils prétendent que ce monde est irréel et sans fondement, qu'aucun Dieu ne le dirige; qu'il résulte du désir sexuel et n'a d'autre cause que la concupiscence. (Bhagavad-gita 6.8)

Les hommes démoniaques parviennent à la conclusion que ce monde n'est que fantasme. Pour eux, il n'a pas de cause, pas d'effet, pas de maître, pas de but: tout y est irréel. Ils affirment que la manifestation cosmique procède de phénomènes "naturels" et de leurs interactions, l'ensemble étant régi par le hasard. Jamais ils n'envisagent que le monde ait été créé par Dieu, dans un certain dessein. Ils ont leur propre théorie: le monde est de lui-même venu à l'existence; nulle raison, donc, de croire qu'à sa source se trouve un Dieu. Et de même que l'enfant naît simplement du rapport sexuel, raisonnent-ils, ce monde a été créé sans aucune âme. Pour eux, seule une combinaison d'éléments matériels a produit les êtres vivants, et il ne saurait être question de l'existence d'une âme. 

(Bhagavad-gita 6.8 - Teneur et portée) 

 Partant de telles conclusions, les démoniaques, égarés, dénués d'intelligence, se livrent à des oeuvres nuisibles, infâmes, qui visent à détruire le monde.

(Bhagavad-gita 6.9)

Les hommes démoniaques se vouent à des actes qui mèneront le monde à sa destruction. Leurs inventions n'ont pour effet réel qu'une montée rapide de la violence et de la cruauté, envers les animaux comme envers les hommes. On les considère comme les ennemis du monde, car ils finiront par inventer ou créer l'instrument qui causera la destruction de tous les êtres. Indirectement, ce verset prévoit les armes atomiques, dont le monde entier tire aujourd'hui un si grand orgueil. A tout moment la guerre peut éclater, ces armes engendrer le chaos. Le seul but de telles inventions est, comme l'indique notre verset, de détruire le monde. C'est à cause de l'impiété que de telles armes voient le jour au sein de la société humaine; quant à leur but, il ne poursuit en rien la paix et la prospérité du monde.

(Bhagavad-gita 6.9 - Teneur et portée)

Les êtres démoniaques, qui se réfugient dans la vanité de soi, l'orgueil et l'insatiable concupiscence, deviennent la proie de l'illusion. Fascinés par l'éphémère, ils consacrent leur vie à des actes malsains.

(Bhagavad-gita 6.10)

Deux choses, en conséquence, les fascinent toujours plus: le plaisir sexuel et l'accumulation des richesses matérielles. Ces hommes démoniaques n'éprouvent d'attrait que pour le vin, les femmes, le jeu et la consommation de chair animale; telles sont leurs habitudes malsaines. Poussés par l'orgueil et l'infatuation, ils fabriquent de toutes pièces des "principes religieux" que n'approuvent en rien les Ecrits védiques. Bien qu'ils soient tout à fait haïssables, la société les pare, artificiellement, d'une renommée trompeuse, et bien qu'ils glissent vers un enfer, ils se considèrent eux-mêmes très avancés.

(Bhagavad-gita 6.10 - Teneur et portée)

 

Cela va sûrement en surprendre quelques uns, mais cette définition d'athéisme convient aussi aux boudhistes qui ne croient pas en l'existense d'un Dieu. Voici ce que dit le Srimad-Bhagavatam à ce propos (SB 4.2.30): ''Quiconque blasphème contre les Vedas et les brahmanas sombre tout naturellement dans l'athéisme. Le mot exact en sanskrit, nastika, désignant celui qui invente de toutes pièces une nouvelle forme de religion sans avoir foi dans les Vedas, s'applique ici fort justement. Sri Caitanya Mahaprabhu a d'ailleurs qualifié les adeptes de la religion bouddhiste de ce nom, nastika.''

Il est même dit dans la Chaitanya Caritamrita, (Madhya-Lila, 2.9.48)  que les bouddhistes ne doivent même pas être vus des dévots. Voici ce verset: ''Bien que les bouddhistes ne soient pas qualifiés pour prendre part à une discussion philosophique et ne doivent même pas être vus des vaisnavas, Caitanya Mahaprabhu leur parla à seule fin de rabaisser leur orgueil.''

Il peut arriver même  chez les dévots que l'on puisse retrouver de telles personnes. Il est dit dans le Chaitanya Caritamrita: Madhya-Lila chapitre 2 dans la teneur et portée du verset 217 ce qui suit: ''Il y a beaucoup d'envieux déguisés en vaisnavas dans ce mouvement pour la Conscience de Krishna et il faut les ignorer complètement. Il n'y a aucune raison de servir une personne jalouse qui porte l'habit vaisnava.''

Compilation par Aprakrita Dasa

Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare

Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare

Bulletins actuels

lundi, octobre 07, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.9.3 - Los Angeles, 17 mai 1973 Ainsi, à un autre endroit, ces brāhmaṇas ont été adressés, ataḥ pumbhir dvija-śreṣṭhā varṇāśrama-vibhāgaśaḥ : « Vous êtes tous des brāhmaṇa, le sommet de la société humaine. » La société humaine...
jeudi, août 29, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.9.3 - Los Angeles, 17 mai 1973 Ainsi, à un autre endroit, ces brāhmaṇas ont été adressés, ataḥ pumbhir dvija-śreṣṭhā varṇāśrama-vibhāgaśaḥ : « Vous êtes tous des brāhmaṇa, le sommet de la société humaine. » La société humaine...
mercredi, août 28, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.9.2 - Los Angeles, 16 mai 1973 Tout comme certains d'entre vous souffrent de toux. On n'a pas respecté certaines règles d'hygiène. J'ai donc attrapé un rhume et une toux. Alors pourquoi devrais-je m'en moquer ? Cela doit être...
mardi, août 27, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.52 - Los Angeles, 14 mai 1973 L'éducation spirituelle commence donc à partir de ce corps. Comme le dit Kṛṣṇa dans la Bhagavad-gītā, dehino 'smin yathā dehe [Bg. 2.13]. Asmin dehe, dans ce corps il y a l'étincelle spirituelle...