Sélectionnez votre langue

Connexion

15.6
 
 

 

Ingrédients:
250 g de semoule fine ou moyenne
250 g de sucre
125 à 200 g de beurre
100 g de fraises ou d'autres fruits
50 g de noisettes brisées
3/4 de litre d'eau ou de lait, ou moitié-moitié

 

Préparation:
Faites bouillir l'eau ou le lait sucrés, puis réduisez la flamme. Dans une casserole à fond épais, faites fondre le beurre à feu doux pour y dorer la semoule ainsi que les noisettes pendant 10 ou 15 minutes, en remuant régulièrement à l'aide d'une cuillère en bois et en prenant bien soin de ne pas trop la laisser brunir.

Ajoutez alors au liquide les fraises ou tout autre fruit choisi. Versez-le lentement sur la semoule avec précaution pour éviter les éclaboussures. Mélangez rapidement afin d'éliminer les grumaux, réduisez le feu au plus bas et couvrez. Laissez mijoter ainsi quelques minutes, jusqu'à ce que les grains absorbent toute l'eau.

Le halava est meilleur chaud, mais peut aussi très bien être servi à la température ambiante.

 

Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare

Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare

Bulletins actuels

mardi, avril 30, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.23 Māyāpur, 1er mars 1976 C'est donc l'expérience, dṛṣṭā... Tout le monde a fait l'expérience de la situation de ce monde matériel. Chaque jour, nous voyons de grands, grands dirigeants, des ministres. Dans l'histoire du...
lundi, avril 29, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.22 - Māyāpur, 29 février 1976 Ceux qui se sont engagés dans le travail de prédication de la conscience de Kṛṣṇa doivent toujours savoir que les choses ne se feront pas si facilement. Māyā est très, très forte. Très, très...
dimanche, avril 28, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.15 - Māyāpur, 22 février 1976 Kṛṣṇa, ou Dieu, est très difficile à comprendre. manuṣyāṇāṁ sahasreṣu kaścid yayati siddhaye yatatām api siddhānāṁ kaścid vetti māṁ [Bg. 7.3] Comprendre Dieu, comprendre Kṛṣṇa , n'est pas une...
jeudi, avril 25, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.15 - Māyāpur, 22 février 1976 Pour connaître tous ces sujets transcendantaux, il est recommandé, tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet : [MU 1.2.12] "Il faut s'adresser au guru approprié pour comprendre ce sujet." Et c'est...