Sélectionnez votre langue

Connexion

bg.3.20(66)
VERSET 31

 

na ca sreyo ’nupasyami
hatva sva-janam ahave
na kankse vijayam krishna
na ca rajyam sukhani ca

 

TRADUCTION

Que peut apporter de bon ce combat, où sera massacrée ma propre famille? A pareil prix, ô Krsna, comment pourrais-je encore désirer la victoire, aspirer à la royauté et aux plaisirs qu'elle procure?

 

TENEUR ET PORTEE

Ignorant qu'ils peuvent satisfaire leurs plus grands désirs en se donnant Visnu (Krsna) pour seul but, les êtres conditionnés cherchent des relations basées sur le corps, et non sur l'âme, et espèrent y trouver le bonheur. Abusés par maya, ils oublient que même les joies matérielles viennent de Krsna. Il semble ici qu'Arjuna n'ait plus souvenir du code moral du ksatriya.

Deux catégories d'hommes possèdent les qualités requises pour atteindre le soleil, astre de puissance et d'éclat: le ksatriya mourant sur le champ de bataille sous les ordres du Seigneur Lui-même, et le sannyiasi qui pour avoir adopté l'ordre du renoncement, a consacré sa vie à la réalisation spirituelle. Arjuna répugne à tuer ses ennemis, et combien plus les membres de sa famille. Pensant que ceux-ci disparus, il ne connaîtra plus aucune joie, il refuse de combattre, un peu comme celui qui, n'ayant pas faim, n'éprouve aucune envie de cuisiner, puisqu'il n'a aucun plaisir à en retirer. Dans son désespoir, il décide maintenant d'aller vivre dans la solitude de la forêt. Pourtant, il est ksatriya et doit, pour accomplir sa vie, posséder un royaume; un ksatriya ne peut accepter aucun autre devoir. Mais Arjuna ne possède aucune terre sur laquelle régner; sa seule chance d'en acquérir est de se battre contre ses cousins, de reconquérir ainsi le royaume légué par son père. Mais c'est justement ce à quoi il se refuse. Il croit donc n'avoir d'autre choix que de se retirer dans la forêt, pour y vivre dans l'isolement et la frustration.

 

Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare

Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare

Bulletins actuels

jeudi, avril 25, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.15 - Māyāpur, 22 février 1976 Pour connaître tous ces sujets transcendantaux, il est recommandé, tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet : [MU 1.2.12] "Il faut s'adresser au guru approprié pour comprendre ce sujet." Et c'est...
mercredi, avril 24, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.12 - Montréal, 19 août 1968 Le Bhāgavata dit : parābhavas tāvad abodha-jāto. Nous naissons tous ignorants. À moins d'être ignorant, personne ne prend naissance dans ce monde matériel. Qu'il s'agisse de Brahmā ou de la plus...
mardi, avril 23, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.12 - Montréal, 19 août 1968 Ce processus de bhakti consiste donc à reconnaître la suprématie de Dieu. Il est le mainteneur de tous, comme il est dit dans la littérature védique. Nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām eko bahūnāṁ...
lundi, avril 22, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.11-13 - Hawaï, 24 mars 1969 Ainsi, l'entretien ne peut être pris par personne sauf par Dieu. C'est pourquoi ce monde matériel est exploité selon trois qualités départementales : sattva, raja, tama. Sattva est le maintien....