Sélectionnez votre langue

Connexion

12.16
VERSET 27

 

tan samiksya sa kaunteyah
sarvan bandhun avasthitan
kripaya parayavisto
visidann idam abravit

 

TRADUCTION

Voyant devant lui tous ceux à qui des liens d'amitié ou de parenté l'unissent, Arjuna, le fils de Kunti, est saisi d'une grande compassion s'adresse au Seigneur.

 

Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare

Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare

Bulletins actuels

mardi, mai 07, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.21 - Māyāpur, 28 février 1976 En fait, notre position est de servir Kṛṣṇa . Telle est notre véritable position. Caitanya Mahāprabhu commence Son enseignement à partir de ce point, que nous sommes les serviteurs éternels de...
lundi, mai 06, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.20 - Māyāpur, 27 février 1976 Ainsi Durgā-devī vous garde captivés. Lorsque Kṛṣṇa dit : « Laisse-le partir », tu es immédiatement libéré. Vous êtes immédiatement libéré. Et lorsque Kṛṣṇa dit : « Garde-le sous ton contrôle »,...
dimanche, mai 05, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.20 - Māyāpur, 27 février 1976 Ceux qui soutiennent cette théorie de l'accident sont tout simplement des vauriens. Comment un accident peut-il se produire exactement au même moment et de la même façon, exactement au cours d'un...
jeudi, mai 02, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.24 - Māyāpur, 2 mars 1976 C'est l'intelligence. Les karmīs essaient de profiter de la vie en augmentant sa durée. Les scientifiques modernes essaient de faire en sorte qu'il n'y ait plus de mort. Ils pensent bêtement que les...