Sélectionnez votre langue

Connexion

bg.5,13(149)
VERSET 10

 

prayana-kale manasacalena
bhaktya yukto yoga-balena caiva
bhruvor madhye pranam avesya samyak
sa tam param purusham upaiti divyam

 

TRADUCTION

Qui, à l'instant de la mort, fixe entre les sourcils son air vital et, avec la dévotion la plus profonde, s'absorbe dans le souvenir du Seigneur Suprême, ira certes à Lui.

 

TENEUR ET PORTEE

Ce verset indique sans aucune ambiguïté qu'à l'instant de la mort, il faut fixer avec dévotion son mental sur le Seigneur Suprême. Il est recommandé aux yogis expérimentés d'élever le souffle vital entre les sourcils, mais le pur bhakta, qui ne s'adonne pas à ces pratiques, devrait, lui, constamment absorber son mental en Krsna, de façon à ce qu'au moment de la mort, il puisse, par Sa grâce, se souvenir de Lui. C'est ce qu'expliquera le verset quatorze.

Les mots yoga-balena, dans ce verset, doivent être soulignés: ils indiquent qu'à moins d'avoir pratiqué le yoga sous l'une ou l'autre de ses formes, et tout particulièrement le bhakti-yoga, on ne peut compter, à l'instant de la mort, retrouver soudainement le souvenir du Seigneur Suprême, et atteindre le niveau spirituel. Il est essentiel de s'entraîner à la vie spirituelle tout au long de son existence, par la pratique du yoga, car le mental de l'homme qui va mourir est fort troublé.

 

Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare

Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare

Bulletins actuels

mardi, mai 07, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.21 - Māyāpur, 28 février 1976 En fait, notre position est de servir Kṛṣṇa . Telle est notre véritable position. Caitanya Mahāprabhu commence Son enseignement à partir de ce point, que nous sommes les serviteurs éternels de...
lundi, mai 06, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.20 - Māyāpur, 27 février 1976 Ainsi Durgā-devī vous garde captivés. Lorsque Kṛṣṇa dit : « Laisse-le partir », tu es immédiatement libéré. Vous êtes immédiatement libéré. Et lorsque Kṛṣṇa dit : « Garde-le sous ton contrôle »,...
dimanche, mai 05, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.20 - Māyāpur, 27 février 1976 Ceux qui soutiennent cette théorie de l'accident sont tout simplement des vauriens. Comment un accident peut-il se produire exactement au même moment et de la même façon, exactement au cours d'un...
jeudi, mai 02, 2024
Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.24 - Māyāpur, 2 mars 1976 C'est l'intelligence. Les karmīs essaient de profiter de la vie en augmentant sa durée. Les scientifiques modernes essaient de faire en sorte qu'il n'y ait plus de mort. Ils pensent bêtement que les...