SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 3 CHAPITRE 8 Garbhodakasayi Visnu
crée Brahma.
tato nivrtto pratilabdha-kamah
sva-dhisnyam asadya punah sa devah sanair jita-svasa-nivrtta-citto nyasidad arudha-samadhi-yogah
Le samadhi implique la concentration des pensées sur la cause suprême de tout ce qui est, même si l'on ignore sa nature exacte -personnelle, impersonnelle ou "localisée". Une telle concentration sur l'Absolu est certes une forme de service dévotionnel. En effet, interrompre toute poursuite sensorielle pour se concentrer sur la cause suprême est une marque d'abandon de soi, et un tel abandon représente à son tour une marque certaine de service dévotionnel. Chaque être doit se vouer au service de dévotion offert au Seigneur s'il désire comprendre la cause ultime de son existence.
kalena so jah purusayusabhi-
pravrtta-yogena virudha-bodhah svayam tad antar-hrdaye vabhatam apasyatapasyata yan na purvam
Le Seigneur Suprême ne peut être perçu qu'à travers la pratique du service de dévotion; tout effort personnel fondé sur la spéculation intellectuelle s'avérera vain. L'âge de Brahma se calcule en années dites divya, lesquelles diffèrent de nos années solaires. La Bhagavad-gita (VIII.17) nous en donne la durée, sahasra-yuga-paryantam ahar yad brahmano viduh: "Un jour de Brahma vaut mille cycles de quatre âges, ou de quatre yugas [chaque cycle durant quatre millions trois cent vingt mille (4 320 000) années]." Et Brahma médita pendant cent ans formés de tels jours avant de pouvoir saisir la Cause de toutes les causes. Après quoi il composa la Brahma-samhita, oeuvre reconnue et approuvée par Sri Caitanya, dans laquelle il chante: govindam adipurusam tam aham bhajami. Il faut donc obtenir la miséricorde du Seigneur avant de pouvoir Le connaître tel qu'Il est ou d'accomplir quelque service pour Lui.
mrnala-gaurayata-sesa-bhoga-
paryanka ekam purusam sayanam phanatapatrayuta-murdha-ratna- dyubhir hata-dhvanta-yuganta-toye
preksam ksipantam haritopaladreh
sandhyabhra-niver uru-rukma-murdhnah ratnodadharausadhi-saumanasya vana-srajo venu-bhujanghripanghreh
La beauté des paysages naturels qui nous frappe d'émerveillement peut être considérée comme un reflet dénaturé du Corps sublime du Seigneur. par suite, celui qui est attiré par la beauté du Seigneur n'éprouve plus guère d'attachement pour la nature matérielle, dont il ne minimise pas pour autant le charme. La Bhagavad-gita (II.59) précise que quiconque devient captivé par le param, l'Absolu, perd tout attrait pour ce qui Lui est inférieur.
ayamato vistaratah sva-mana-
dehena loka-traya-sangrahena vicitra-divyabharanamsukanam krta-sriyapasrita-vesa-deham
Les dimensions du Corps spirituel et absolu du Seigneur Suprême ne peuvent être estimées que par Lui, selon Ses propres valeurs, car Il est partout présent à travers l'entière manifestation cosmique. La nature matérielle puise sa beauté dans la Sienne; néanmoins, Lui-même Se montre toujours vêtu et paré avec magnificence afin de faire valoir la variété spirituelle dont Il est le maître, et qui joue un rôle si important dans le développement du savoir spirituel.
Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare |