SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 3
CHAPITRE 8

Garbhodakasayi Visnu
crée Brahma.

VERSET 11

so ntah sarire rpita-bhuta-suksmah
kalatmikam saktim udirayanah
uvasa tasmin salile pade sve
yathanalo daruni ruddha-viryah

TRADUCTION

Tout comme le bois dissimule la puissance du feu, le Seigneur, étendu dans son énergie à la force intrinsèque, qu'on nomme le kala, reposait sur les eaux de la dissolution, submergeant tous les êtres dans leur forme subtile.

TENEUR ET PORTEE

Après que les trois mondes -les systèmes planétaires supérieurs, intermédiaires et inférieurs- furent résorbés dans les eaux de la dissolution, leurs habitants conservèrent leurs formes subtiles par la force de l'énergie qui a nom kala. Au cours de cette dissolution, les corps grossiers cessèrent d'être manifestes, mais les corps subtils continuèrent d'exister, de même que les eaux de la création matérielle. Ainsi l'énergie matérielle n'était-elle pas tout à fait résorbée, comme elle le devient lors de la destruction totale de l'univers matériel.

VERSET 12

catur-yuganam ca sahasram apsu
svapan svayodiritaya sva-saktya
kalakhyayasadita-karma-tantro
lokan apitan dadrse sva-dehe

TRADUCTION

Le Seigneur S'allonge ainsi dans Sa puissance interne pendant quatre mille cycles de quatre yugas, et de par Son énergie externe, Il semble ainsi dormir sur l'eau. Lorsque, par l'action de l'énergie qu'on nomme la kala-sakti, les êtres vivants se manifestaient afin de poursuivre leurs actes intéressés, Il vit Son Corps spirituel prendre un teint bleuté.

TENEUR ET PORTEE

Le Visnu Purana désigne la kala-sakti du nom d'avidya. La marque de l'influence de la kala-sakti réside dans le fait qu'on doit agir ici-bas dans un but intéressé. Et la Bhagavad-gita qualifie de mudhas, ou de sots, les hommes ainsi attachés aux fruits de leurs actes; ils se montrent très enthousiastes à poursuivre quelque bienfait temporaire, dans le cadre de leur asservissement éternel. Celui qui parvient à laisser derrière lui des biens importants pour ses enfants croit avoir fait preuve d'intelligence tout au long de son existence, et pour atteindre cette perfection temporelle, il s'est risqué à commettre toutes sortes d'activités coupables, ignorant qu'elles l'enchaîneront perpétuellement aux fers de l'existence matérielle. C'est du fait de cette mentalité impure et de leurs fautes matérielles que l'agrégat des êtres vivants avait une teinte bleutée. Quant au facteur stimulant l'action intéressée, il faut le chercher dans la dictée de l'énergie externe du Seigneur, le kala.

VERSET 13

tasyartha-suksmabhinivista-drster
antar-gato rtho rajasa taniyan
gunena kalanugatena viddhah
susyams tadabhidyata nabhi-desat

TRADUCTION

La forme subtile de la création, sur quoi l'attention du Seigneur était fixée, se trouva agitée par la passion et sortit de Son abdomen.

VERSET 14

sa padma-kosah sahasodatisthat
kalena karma-pratibodhanena
sva-rocisa tat salilam visalam
vidyotayann arka ivatma-yonih

TRADUCTION

Ainsi le karma global de tous les êtres vivants prit-il la forme d'un bourgeon de lotus qui surgit de la Personne de Visnu et qui, par la volonté suprême du Seigneur, éclaira toutes choses, comme le soleil, puis tarit les grandes eaux de la dévastation.

VERSET 15

tal loka-padmam sa u eva visnuh
pravivisat sarva-gunavabhasam
tasmin svayam vedamayo vidhata
svayambhuvam yam sma vadanti so bhut

TRADUCTION

Alors, Sri Visnu, l'Ame Suprême, pénétra Lui-même dans ce lotus universel. Et quand celui-ci fut imprégné de tous les attributs de la nature matérielle, celui qui incarne la sagesse védique, et qu'on dit né de lui-même, se manifesta.

TENEUR ET PORTEE

Le lotus dont il est question n'est autre que la forme universelle, ou virat, la forme gigantesque du Seigneur dans l'univers matériel. Au moment de la dissolution cosmique, cette forme se résorbe en le Seigneur, Sri Visnu, plus précisément dans Son ventre; puis, venu le temps de la création, elle se manifeste à nouveau. Tout ceci est dû à Garbhodakasayi Visnu, qui pénètre à l'intérieur de chacun des univers. Dans cette forme se trouve le karma réuni de tous les êtres conditionnés par la nature matérielle, et c'est de ce lotus également qu'est issu le premier de tous ces êtres, à savoir Brahma, le maître de l'univers. Lui, le premier être créé, contrairement aux autres, n'a pas de père matériel, d'où le qualificatif de svayambhu qu'on lui attribue, signifiant "né de lui-même". Il s'endort avec Narayana à l'heure de la dévastation, puis lorsque survient une nouvelle création, réapparaît de cette façon. Ces descriptions livrent à notre entendement le concept d'une triade: la forme grossière de la virat, le subtil Hiranyagarbha, et Brahma, la force créatrice matérielle.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare