SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 3
CHAPITRE 8

Garbhodakasayi Visnu
crée Brahma.

VERSET 6

muhur grnanto vacasanuraga-
skhalat-padenasya krtani taj-jnah
kirita-sahasra-mani-praveka-
pradyotitoddama-phana-sahasram

TRADUCTION

Les quatre Kumaras, avec à leur tête Sanat-kumara, connaissaient les Divertissements absolus du Seigneur, et ils se mirent à Le glorifier en déclamant avec rythme des poèmes choisis, empreints d'affection et de vénération. Alors, une lumière étincelante irradia des joyaux qui ornaient la tête de Sankarsana, dont les milliers de capuchons étaient dressés.

TENEUR ET PORTEE

On qualifie parfois le Seigneur d'uttamasloka, c'est-à-dire "Celui que Ses dévots vénèrent par des poésies choisies". De telles paroles, soigneusement sélectionnées, coulent à profusion des lèvres des bhaktas imbus d'affection et de vénération pour le service de dévotion offert au Seigneur. Il y eut de nombreux cas où même de jeunes enfants purent, parce qu'ils étaient de grands bhaktas, offrir d'excellentes prières, dans les termes les plus finement choisis, et glorifier ainsi les Divertissements du Seigneur. Autrement dit, à moins de développer une affection et une vénération sentie pour le Seigneur, nul ne peut Lui offrir de prières convenantes.

VERSET 7

proktam kilaitad bhagavattamena
nivrtti-dharmabhirataya tena
sanat-kumaraya sa caha prstah
sankhyayanayanga dhrta-vrataya

TRADUCTION

Sri Sankarsana révéla ainsi le sens profond du Srimad-Bhagavatam à l'illustre sage, Sanat-kumara, lequel avait déjà fait voeu de renoncement. Et à son tour, Sanat-kumara, lorsqu'il fut interrogé par Sankhyayana Muni, lui révéla le Srimad-Bhagavatam tel qu'il l'avait entendu de Sankarsana.

TENEUR ET PORTEE

Telle est la voie de la parampara. Bien que Sanat-kumara, renommé pour sa sainteté, eût déjà atteint la perfection de l'existence, il n'en prêta pas moins l'oreille au message du Srimad-Bhagavatam que lui transmit Sri Sankarsana. Et lorsqu'il fut à son tour interrogé par Sankhyayana Rsi, il lui rapporta le même message qu'il avait entendu de Sankarsana. En d'autres mots, à moins de recevoir la connaissance d'une autorité reconnue, nul ne peut devenir prédicateur. C'est pourquoi deux des activités du service de dévotion priment sur toutes les autres, soit l'écoute et le chant. A moins de l'avoir entendue comme il convient, nul ne peut transmettre la connaissance védique.

VERSET 8

sankhyayanah paramahamsya-mukhyo
vivaksamano bhagavad-vibhutih
jagada so smad-gurave nvitaya
parasarayatha brhaspates ca

TRADUCTION

Sankhyayana, l'auguste sage, était le plus grand de tous les spiritualistes, et tandis qu'il dépeignait les gloires du Seigneur à la lumière du Srimad-Bhagavatam, il advint que Brhaspati et Parasara, mon maître spirituel, l'entendirent.

VERSET 9

provaca mahyam sa dayalur ukto
munih pulastyena puranam adyam
so ham tavaitat kathayami vatsa
sraddhalave nityam anuvrataya

TRADUCTION

Tel qu'indiqué précédemment, le grand sage Parasara, sur le conseil de Pulastya Muni, me transmit le plus important des Puranas [le Srimad-Bhagavatam]. Et je vais maintenant te le narrer à mon tour tel que je l'ai entendu, mon cher fils, car tu m'es toujours parfaitement fidèle.

TENEUR ET PORTEE

L'illustre sage du nom de Pulastya est le père de toutes les races démoniaques. Un jour, Parasara entreprit d'accomplir un sacrifice au cours duquel tous les asuras seraient brûlés à mort, car son père avait été dévoré par l'un d'entre eux. Le noble Vasistha Muni arriva sur les lieux du sacrifice et pria Parasara de renoncer à son oeuvre meurtrière; considérant la position de Vasistha, que respecte l'entière communauté des sages, Parasara ne put rejeter sa requête et interrompit donc le sacrifice. Pulastya, le père des asuras, apprécia son attitude brahmanique, et lui conféra la bénédiction de devenir un habile orateur des Puranas, qui forment les suppléments des Vedas. Parasara, dans son indulgence brahmanique, avait pardonné aux asuras, et Pulastya avait grandement apprécié son geste. Parasara aurait pu, s'il l'avait désiré, faire périr tous les asuras au cours de son sacrifice, mais il pensa: "Les asuras sont ainsi faits qu'ils dévorent toutes créatures, hommes ou bêtes; mais pourquoi cela devrait-il me conduire à renoncer à mon indulgence brahmanique?'' Plus tard, lorsqu'il se mit à parler sur les Puranas, ce grand orateur s'étendit tout d'abord sur le Srimad-Bhagavata Purana, qui est le plus important d'entre tous. Maitreya Muni désirait à son tour transmettre l'enseignement qu'il avait reçu de Parasara sur cet ouvrage. Vidura, quant à lui, avait qualité pour le recevoir, en raison de sa fidélité et de son observance des instructions reçues de ses supérieurs. Ainsi le Srimad-Bhagavatam est-il répété depuis des temps immémoriaux par les représentants de la filiation spirituelle, et ce, même avant l'époque de Vyasadeva. De prétendus historiens datent les Puranas de quelques centaines d'années seulement, mais la vérité est tout autre: ils existent depuis les temps les plus reculés, au-delà de toutes les estimations historiques des théoriciens profanes.

VERSET 10

udaplutam visvam idam tadasid
yan nidrayamilita-drn nyamilayat
ahindra-talpe dhisayana ekah
krta-ksanah svatma-ratau nirihah

TRADUCTION

A ce moment, alors que les trois mondes étaient immergés dans l'eau, Garbhodakasayi Visnu Se trouvait seul, étendu sur la couche que forme l'immense serpent Ananta; et bien qu'il semblât dormir, baignant dans Sa puissance interne, libre de toute influence de l'énergie externe, Ses yeux n'étaient pas tout à fait clos.

TENEUR ET PORTEE

Le Seigneur connaît éternellement la félicité spirituelle et absolue à travers Sa puissance interne, tandis que la puissance externe devient non manifestée le temps que dure la dissolution de la manifestation cosmique.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare