SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 3
CHAPITRE 32

L'enchaînement aux actes
intéressés.

VERSET 41

sraddadhanaya bhaktaya
vinitayanasuyave
bhutesu krta-maitraya
susrusabhirataya ca

TRADUCTION

Il faut plutôt instruire le bhakta plein de foi qui se montre respectueux envers son maître spirituel, qui est dénué d'envie, amical avec tous les êtres quels qu'ils soient, et ardemment désireux de rendre service avec foi et sincérité.

VERSET 42

bahir-jata-viragaya
santa-cittaya diyatam
nirmatsaraya sucaye
yasyaham preyasam priyah

TRADUCTION

Ce message doit être transmis par le maître spirituel à ceux pour qui la Personne Souveraine est plus chère que tout, ceux qui n'envient personne, qui sont parfaitement purifiés et qui se sont détachés de tout ce qui est étranger à la Conscience de Krsna.

TENEUR ET PORTEE

Au début, nul ne peut s'élever au plus haut niveau du service de dévotion. Le mot bhakta désigne ici celui qui n'hésite pas à se soumettre au procédé de purification qui lui permettra de devenir un bhakta. Pour devenir un dévot du Seigneur, il faut en effet accepter un maître spirituel et s'enquérir auprès de lui des moyens par lesquels on progresse dans le service de dévotion. Parmi un total de soixante-quatre activités dévotionnelles favorisant ce progrès, les premières consistent à servir un bhakta, à chanter les Saints Noms un certain nombre de fois par jour, à adorer la murti, à écouter le Srimad-Bhagavatam et la Bhagavad-gita des lèvres d'une âme réalisée et à vivre en un lieu saint, où le service de dévotion n'est pas troublé. Celui qui adopte ces cinq activités majeures peut être qualifié de bhakta.

Il faut en outre se montrer prêt à offrir au maître spirituel le respect et les honneurs qui lui sont dus. Il faut également éviter de nourrir une envie malsaine à l'égard de ses frères en Dieu. Au contraire, si un frère spirituel se révèle être davantage éclairé et évolué dans la Conscience de Krsna, il faut le tenir pour presque égal au maître spirituel et se montrer heureux de le voir progresser dans la Conscience de Krsna. Le bhakta doit encore faire preuve en toutes circonstances d'une grande bienveillance envers les gens qu'il instruit sur la Conscience de Krsna, car celle-ci représente l'unique moyen d'échapper aux griffes de maya. Là réside la véritable oeuvre humanitaire, car elle permet de faire montre de miséricorde à des êtres qui en ont grandement besoin. Le mot susrusabhirataya désigne une personne qui sert fidèlement le maître spirituel. En effet, il faut servir personnellement le maître spirituel et lui apporter toutes sortes de commodités. Le bhakta agissant de la sorte a qualité pour recevoir l'enseignement dont il est ici question. Les mots bahir-jata-viragaya qualifient celui qui s'est détaché de tout penchant matériel, aussi bien interne qu'externe, c'est-à-dire celui qui non seulement s'est détaché des pratiques n'ayant aucun lien avec la Conscience de Krsna, mais également éprouve en lui-même une aversion profonde pour l'existence matérielle. Un tel spiritualiste doit être dénué d'envie et se soucier du bien de tous les êtres, non seulement des humains mais de tous les autres également. Le mot sucaye indique le bhakta qui a su se purifier à la fois intérieurement et extérieurement. Pour ce faire, il faut constamment chanter le Saint Nom du Seigneur, Hare Krsna, ou Visnu.

Le mot diyatam signifie que la connaissance de la Conscience de Krsna doit être offerte par le maître spirituel. Celui-ci ne doit pas accepter pour disciples ceux qui n'ont pas les qualités requises; il ne doit pas en faire une profession et prendre des disciples pour s'enrichir. Le maître spirituel authentique doit s'assurer que les candidats à l'initiation manifestent des qualités authentiques. Il ne doit pas initier une personne qui en est indigne. Le maître spirituel doit former son disciple de façon telle que, dans le futur, Dieu, la Personne Suprême, représentera l'objet le plus précieux de son existence.

Ce verset et celui qui précède expliquent en détail les qualités du bhakta. Celui qui possède véritablement toutes ces qualités se trouve déjà élevé à la position de bhakta. Par contre, celui qui ne les a pas encore développées doit poursuivre ses efforts de manière à devenir un parfait bhakta.

VERSET 43

ya idam srnuyad amba
sraddhaya purusah sakrt
yo vabhidhatte mac-cittah
sa hy eti padavim ca me

TRADUCTION

Celui qui, ne serait-ce qu'une fois, médite sur Moi avec confiance et affection, qui entend et chante Mes gloires, est assuré de retourner à Dieu, en sa demeure originelle.

Ainsi s'achèvent les enseignements de Bhaktivedanta sur le trente-deuxième chapitre du troisième Chant du Srimad-Bhagavatam, intitulé: "L'enchaînement aux actes intéressés".


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare