SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 3
CHAPITRE 33

Le récit des Actes de Kapila.

VERSET 1

maitreya uvaca
evam nisamya kapilasya vaco janitri
sa kardamasya dayita kila devahutih
visrasta-moha-patala tam abhipranamya
tustava tattva-visayankita-siddhi-bhumim

TRADUCTION

Sri Maitreya dit:
Ainsi, Devahuti, la mère de Kapila et l'épouse de Kardama Muni, s'affranchit-elle de toute illusion quant au service de dévotion et au savoir spirituel. Elle rendit son hommage au Seigneur, Lui le créateur des principes fondamentaux de la philosophie du sankhya qui sert de base à la libération, puis Le combla par les prières qui suivent.

TENEUR ET PORTEE

La philosophie énoncée par Sri Kapila à Sa mère sert de tremplin pour s'élever au niveau spirituel La portée spécifique de cette doctrine est ici révélée par les mots siddhi-bhumim: elle représente la base du salut. Les êtres souffrant en ce monde parce qu'ils sont conditionnés par l'énergie matérielle peuvent en effet échapper facilement à l'emprise de la matière s'ils comprennent la philosophie du sankhya telle qu'énoncée par Sri Kapila. Cette philosophie permet d'atteindre la libération sans délai, même si l'on se trouve encore dans l'univers matériel. Cet état porte le nom de jivan-mukti, ce qui désigne le fait d'être libéré tout en demeurant dans un corps matériel. C'est ce qui se produisit pour Devahuti, la mère de Kapila; aussi voulut-elle satisfaire le Seigneur en Lui offrant des prières. En conclusion, quiconque saisit le principe de base de la philosophie du sankhya s'élève dans le service de dévotion et devient pleinement conscient de Krsna, ou libéré, même en ce monde.

VERSET 2

devahutir uvaca
athapy ajo ntah-salile sayanam
bhutendriyarthatma-mayam vapus te
guna-pravaham sad-asesa-bijam
dadhyau svayam yaj-jatharabja-jatah

TRADUCTION

Devahuti dit:
On dit de Brahma qu'il est non-né, car il vient au monde sur le lotus qui pousse de Ton abdomen alors que Tu reposes sur l'océan au fond de l'univers. Et pourtant, lui-même n'a fait que méditer sur Toi, dont le Corps est à l'origine d'innombrables univers.

TENEUR ET PORTEE

Brahma porte aussi le nom d'Aja, signifiant "le non-né". La naissance d'un être est liée à l'existence d'un père et d'une mère matériels car il en va ainsi en ce monde; mais Brahma, étant le premier être créé dans l'univers, naquit directement du Corps de Garbhodakasayi Visnu, la Forme du Seigneur Suprême qui est allongée dans l'océan se trouvant dans la partie inférieure de l'univers. Devahuti désire sensibiliser le Seigneur au fait que lorsque Brahma souhaite Le voir, il doit méditer sur Lui. "Tu es la semence de toute création", ajoute-t-elle; "bien que Brahma soit directement issu de Toi, il doit néanmoins se livrer à la méditation pendant de nombreuses années, et même alors, il ne peut toujours pas Te voir directement, en personne. Ton Corps repose dans les vastes eaux qui recouvrent le fond de l'univers, et pour cette raison, on Te connaît sous le nom de Garbhodakasayi Visnu."

Ce verset dépeint également la nature du Corps gigantesque du Seigneur. Ce Corps est purement spirituel, en rien touché par la matière; et puisque la manifestation matérielle est issue de Son Corps, Celui-ci existait avant la création. En conclusion, le Corps divin de Visnu ne se compose pas d'éléments matériels. Il représente la source de tous les autres êtres, ainsi que de la nature matérielle, également considérée comme une énergie de Dieu, la Personne Suprême. Devahuti dit: "Tu Te trouves à l'origine de la manifestation matérielle et de toute énergie créée; aussi n'y a-t-il rien de bien étonnant au fait que Tu m'aies arrachée des griffes de Maya en m'expliquant la philosophie du sankhya. Mais que Tu sois né de mon abdomen est certes merveilleux, car bien que Tu représentes la source de toute création, Tu as eu la bonté d'apparaître comme mon fils. Voilà qui est extraordinaire. Ton Corps sert d'origine à tous les univers, mais Tu le places néanmoins dans le ventre d'une femme ordinaire comme moi, et ceci m'étonne au plus haut point."

VERSET 3

sa eva visvasya bhavan vidhatte
guna-pravahena vibhakta-viryah
sargady aniho vitathabhisandhir
atmesvaro tarkya-sahasra-saktih

TRADUCTION

Cher Seigneur, n'ayant personnellement à Te livrer à aucun acte, Tu as réparti Tes énergies parmi les interactions des attributs de la nature matérielle, et c'est ainsi que s'opèrent la création, le maintien et la dissolution de la manifestation cosmique. Cher Seigneur, Tu puises en Toi-même Ta détermination et représentes le Seigneur de tous les êtres. Pour eux, Tu as créé cet univers matériel, et bien que Tu sois Un, Tu agis de multiples façons à travers Tes diverses énergies. Tout ceci est inconcevable pour nous.

TENEUR ET PORTEE

L'assertion faite par Devahuti dans ce verset, selon laquelle la Vérité Absolue, le Seigneur Suprême, possède de nombreuses énergies variées bien qu'Il n'ait personnellement à Se livrer à aucun acte, se trouve confirmée dans les Upanisads. Nul n'est plus grand que Dieu, nul n'est même égal à Lui, et tout s'accomplit parfaitement à travers Ses énergies, comme si tout allait de soi. C'est pourquoi nous voyons ici que bien que les différents gunas soient confiés à différentes émanations de Sa Personne, comme Brahma, Visnu et Siva -chacun d'eux étant doté de pouvoirs particuliers-, le Seigneur Suprême reste tout à fait indépendant de telles activités. Devahuti dit: "Bien que personnellement Tu n'accomplisses rien, Ta détermination est absolue. Il n'est pas question pour Toi de recourir à l'aide de qui que ce soit d'autre que Toi-même pour satisfaire Ta volonté. En dernière analyse, Tu es l'Ame Suprême et le maître souverain. Aussi, nul ne peut empêcher Ta volonté de se réaliser." Le Seigneur Suprême peut contrecarrer les plans d'autrui. "L'homme propose et Dieu dispose", nous dit le proverbe. Mais lorsque c'est Dieu Lui-même qui propose, Son désir ne dépend de personne d'autre puisqu'Il est absolu. En dernier lieu, nous dépendons toujours de Lui pour combler nos désirs, mais nous ne pouvons pas dire que les désirs de Dieu dépendent de quoi que ce soit. Telle est Sa puissance inconcevable. Ainsi, ce qui peut sembler inconcevable aux êtres ordinaires devient chose facile pour Lui. Et bien qu'Il soit illimité, Il accepte de Se laisser connaître à travers les Ecritures reconnues tels les Textes védiques. L'aphorisme sabdamulatvat nous révèle qu'Il peut être connu à travers le sabda-brahma, ou les Vedas.

Pourquoi la création? Comme le Seigneur représente le Dieu Souverain de tous les êtres, Il a créé la manifestation universelle pour ceux qui désirent jouir de la nature matérielle ou la dominer. En tant que le Seigneur Suprême, Il veille à combler les désirs de chacun. C'est ce que confirment les Vedas, eko bahunam yo vidadhati kaman: l'Etre Suprême pourvoit aux besoins de tous les autres êtres. Les désirs des êtres vivants appartenant aux différentes espèces ne connaissent pas de limites, et l'Etre Suprême, la Personne Souveraine, comble à Lui seul leurs besoins grâce à Sa puissance inconcevable.

VERSET 4

sa tvam bhrto me jatharena natha
katham nu yasyodara etad asit
visvam yugante vata-patra ekah
sete sma maya-sisur anghri-panah

TRADUCTION

Tu es Dieu, la Personne Suprême, et Tu es né de mon sein. O Seigneur, comment cela est-il possible pour l'Etre Suprême, qui tient dans Son ventre toute la manifestation cosmique? Enfin, tout T'est possible, puisqu'au terme du kalpa, Tu T'allonges sur une feuille de banian et, comme un petit enfant, Tu Te mets à sucer le pouce de Ton pied pareil-au-lotus.

TENEUR ET PORTEE

Au moment de la dissolution, le Seigneur Se manifeste parfois comme un bébé couché sur une feuille de banian flottant sur les eaux de la dévastation. C'est pourquoi Devahuti remarque: "Après tout, je ne trouve pas si étonnant que Tu pénètres dans le ventre d'une femme ordinaire comme moi, puisque Tu peux prendre la forme d'un petit bébé et Te coucher sur une feuille de banian pour flotter ainsi sur les eaux de la dévastation. Dès lors, qu'y a-t-il de merveilleux à ce que Tu trouves refuge en mon corps? Tu nous enseignes que ceux qui aiment les enfants en ce monde et qui se marient pour jouir de la vie de famille peuvent également obtenir pour enfant le Seigneur Souverain; et encore plus étonnant, à mon sens, est que Dieu Lui-même puisse sucer Son orteil."

Puisque tous les grands sages et bhaktas consacrent toute leur énergie et toutes leurs actions au service des pieds pareils-au-lotus du Seigneur, Ses orteils doivent donc être le siège de quelque plaisir spirituel, et c'est justement pour goûter le nectar auquel aspirent sans cesse Ses dévots que le Seigneur suce Son orteil. En effet, Dieu Se demande parfois combien de bonheur sublime se trouve en Lui, et pour goûter Sa propre puissance, Il adopte alors une position Lui permettant de goûter le nectar de Sa propre Personne. Ainsi, Sri Caitanya n'est autre que Krsna, mais apparu Lui-même sous les traits d'un bhakta pour savourer la douceur des émotions sublimes que goûte en Lui Srimati Radharani, la plus élevée d'entre tous les dévots du Seigneur.

VERSET 5

tvam deha-tantrah prasamaya papmanam
nidesa-bhajam ca vibho vibhutaye
yathavataras tava sukaradayas
tathayam apy atma-pathopalabdhaye

TRADUCTION

O mon Seigneur, Tu es apparu dans cette Forme afin de réduire les actes coupables des âmes déchues et d'enrichir leur connaissance de la dévotion et de la libération. Parce que ces pécheurs dépendent de Tes directives, Tu Te manifestes selon Ton bon vouloir en divers avataras, parmi lesquels l'avatara-Sanglier. Ainsi, Tu es apparu aujourd'hui afin de donner le savoir spirituel à ceux qui se placent sous Ta dépendance.

TENEUR ET PORTEE

Les versets précédents ont dépeint de façon générale les Attributs spirituels de Dieu, la Personne Suprême; dans le verset qui nous occupe, les raisons de l'apparition du Seigneur se trouvent précisées. A travers Ses différentes énergies, Dieu accorde diverses formes de corps aux êtres conditionnés par leur désir de dominer la nature matérielle; mais dans le cours du temps, ceux-ci se dégradent à un point tel qu'elles ont besoin d'être éclairés. La Bhagavad-gita enseigne qu'à chaque fois que survient quelque obstacle à la réalisation du but véritable de l'existence en ce monde, le Seigneur Se manifeste tel un avatara. Ainsi, l'avatara Kapila guide les âmes déchues et les enrichit de savoir et de dévotion afin qu'elles puissent retourner à Dieu. Le Seigneur Se manifeste en de nombreuses formes, telles celles d'un sanglier, d'un poisson, d'une tortue et d'un être mi-homme mi-lion. Sri Kapiladeva appartient également au nombre de ces avataras, et il ressort de ce verset qu'Il est apparu sur terre pour donner le savoir spirituel aux âmes conditionnées, égarées.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare