SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 3
CHAPITRE 32

L'enchaînement aux actes
intéressés.

VERSET 37

pravocam bhakti-yogasya
svarupam te catur-vidham
kalasya cavyakta-gater
yo ntardhavati jantusu

TRADUCTION

Ma chère mère, Je t'ai expliqué la pratique du service de dévotion ainsi que sa nature suivant les quatre ordres divisant la société. Je t'ai également décrit comment le temps éternel pourchasse les êtres vivants, bien qu'ils ne puissent le percevoir.

TENEUR ET PORTEE

Le bhakti-yoga, le service de dévotion, représente le fleuve principal coulant vers la mer de la Vérité Absolue, et toutes les autres voies mentionnées précédemment sont comme des affluents. Sri Kapila Se résume ici en soulignant l'importance du service de dévotion. Le bhakti-yoga, tel que décrit précédemment, comporte quatre divisions, trois sous l'influence des gunas et une au niveau spirituel, qui n'est pas souillée par les attributs de la nature matérielle. Le service de dévotion mêlé aux gunas représente un moyen terme pour l'existence matérielle, tandis que celui qu'on accomplit sans motif personnel et sans recherche philosophique empirique peut être qualifié de pur et absolu.

VERSET 38

jivasya samsrtir bahvir
avidya-karma-nirmitah
yasv anga pravisann atma
na veda gatim atmanah

TRADUCTION

Il existe diverses formes d'existences matérielles selon l'occupation à laquelle se livre l'être distinct sous l'influence de l'ignorance, ou dans l'oubli de son identité véritable. Sache, chère mère, que quiconque tombe dans cet oubli est incapable de comprendre jusqu'où ses errances l'entraîneront.

TENEUR ET PORTEE

Il est bien difficile d'échapper au cours ininterrompu de l'existence matérielle une fois qu'on s'y est plongé. C'est pourquoi le Seigneur Souverain vient en ce monde ou y envoie Son représentant autorisé; Il laisse également derrière Lui des Ecritures comme la Bhagavad-gita et le Srimad-Bhagavatam, de manière à ce que les êtres conditionnés errant dans les ténèbres de l'ignorance puissent tirer parti des enseignements qui y sont contenus ainsi que de la présence des personnes saintes et des maîtres spirituels. A moins que l'âme conditionnée ne reçoive la miséricorde des hommes saints, du maître spirituel ou de Krsna, elle n'a aucune possibilité de sortir des ténèbres de l'existence matérielle; elle ne peut y parvenir par ses propres efforts.

VERSET 39

naitat khalayopadisen
navinitaya karhicit
na stabdhaya na bhinnaya
naiva dharma-dhvajaya ca

TRADUCTION

Cet enseignement n'est pas destiné aux envieux, aux agnostiques ou aux êtres de comportement malsain; il ne s'adresse pas non plus aux hypocrites ou à ceux qui s'enorgueillissent de leurs possessions matérielles.

VERSET 40

na lolupayopadisen
na grharudha-cetase
nabhaktaya ca me jatu
na mad-bhakta-dvisam api

TRADUCTION

Il ne faut pas non plus le délivrer aux personnes trop avides et attachées à la vie de famille, ni aux abhaktas ou à ceux qui envient le Seigneur Souverain et Ses dévots.

TENEUR ET PORTEE

Les hommes qui cherchent toujours à nuire aux autres êtres ne sont pas aptes à comprendre la Conscience de Krsna et ne peuvent jamais pénétrer dans le royaume du service d'amour absolu offert au Seigneur. Il existe également de prétendus disciples qui ne se soumettent à un maître spirituel que d'une façon tout à fait artificielle, animés par quelque motif ultérieur. Eux non plus ne peuvent apprécier la Conscience de Krsna, ou le service de dévotion. Ceux qui, pour avoir été initiés à une autre foi ou une autre religion, ne voient pas que le service de dévotion est le niveau où se regroupent toutes les voies menant à Dieu, restent également incapables de comprendre la Conscience de Krsna. Nous avons nous-même pu voir certains étudiants se joindre à nous mais, ayant été influencés par telle ou telle foi particulière, quitter nos rangs pour se perdre dans la nature. En vérité, la Conscience de Krsna n'est pas une foi religieuse sectaire; elle représente une méthode d'enseignement permettant de connaître le Seigneur Suprême ainsi que la relation qui nous unit à Lui. N'importe qui peut adhérer à notre Mouvement sans le moindre préjudice, mais il existe malheureusement des êtres qui n'ont pas le même sentiment. Il vaut donc mieux ne pas transmettre la science de la Conscience de Krsna à de telles personnes.

En général, les matérialistes poursuivent la renommée, la gloire et divers gains matériels; aussi, si quelqu'un vient à la Conscience de Krsna pour de telles raisons, il ne pourra jamais comprendre cette philosophie. De telles personnes ne se plient aux principes religieux que pour s'en décorer aux yeux de la société. Ils adhèrent à quelque institution culturelle à seule fin de s'y faire un nom, et ce phénomène s'observe particulièrement dans l'âge où nous vivons. Ceux-là non plus ne peuvent saisir la philosophie de la Conscience de Krsna. Même si quelqu'un ne se montre pas avide de possessions matérielles, il suffit qu'il soit trop attaché à la vie de famille pour se fermer les portes de l'entendement philosophique de la Conscience de Krsna. Apparemment, une telle personne ne convoite pas trop les biens matériels, mais elle se montre trop attachée à son épouse, à ses enfants et au bien-être de sa famille. Si une personne n'est pas souillée par les défauts ici mentionnés, mais qu'en fin de compte elle ne s'intéresse pas au service de Dieu, la Personne Suprême, ou qu'elle soit du nombre des abhaktas, elle non plus ne peut comprendre la philosophie de la Conscience de Krsna.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare