SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 3
CHAPITRE 23

La supplique de Devahuti.

VERSET 26

santah sarasi vesma-sthah
satani dasa kanyakah
sarvah kisora-vayaso
dadarsotpala-gandhayah

TRADUCTION

Et là, dans une demeure au fond des eaux, elle vit mille jeunes filles, toutes dans leur première jeunesse et parfumées comme le lotus.

VERSET 27

tam drstva sahasotthaya
procuh pranjalayah striyah
vayam karma-karis tubhyam
sadhi nah karavama kim

TRADUCTION

L'apercevant, les nymphes se levèrent aussitôt pour lui dire, mains jointes: "Nous sommes tes servantes. Dis-nous ce que nous pouvons faire pour toi."

TENEUR ET PORTEE

Alors que Devahuti se demandait ce qu'elle allait faire dans ce magnifique palais avec ses vêtements sales, mille servantes, prêtes à la servir, survinrent aussitôt grâce aux pouvoirs yogiques de Kardama Muni. Apparaissant au fond des eaux, elles se présentèrent à Devahuti comme des servantes attentives à ses ordres.

VERSET 28

snanena tam maharhena
snapayitva manasvinim
dukule nirmale nutne
dadur asyai ca manadah

TRADUCTION

Avec grand respect, les jeunes filles emmenèrent Devahuti, et après l'avoir baignée avec des huiles et des onguents précieux, elles la vêtirent d'une étoffe neuve, fine et sans tache.

VERSET 29

bhusanani parardhyani
variyamsi dyumanti ca
annam sarva-gunopetam
panam caivamrtasavam

TRADUCTION

Alors elles la parèrent de joyaux précieux d'une rare perfection, qui brillaient avec éclat. Elles lui offrirent ensuite des aliments ayant toutes les vertus, et un breuvage enivrant du nom d'asavam.

TENEUR ET PORTEE

L'asavam est une potion médicale ayur-védique; il ne s'agit pas de boisson alcoolisée. On la prépare à partir de drogues médicinales et elle est destinée à améliorer le métabolisme pour rétablir la santé du corps.

VERSET 30

athadarse svam atmanam
sragvinam virajambaram
virajam krta-svastyayanam
kanyabhir bahu-manitam

TRADUCTION

Elle put alors se contempler dans un miroir. Son corps était débarrassé de toute saleté, et elle portait une guirlande. Vêtue de robes immaculées et parée des signes propices du tilaka, elle était servie avec le plus grand respect par ses servantes.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare