SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 3
CHAPITRE 21

Entretien de
Manu avec Kardama.

VERSET 48

athotajam upayatam
nrdevam pranatam purah
saparyaya paryagrhnat
pratinandyanurupaya

TRADUCTION

Voyant le monarque arriver dans son ermitage et se prosterner devant lui, le sage le bénit et le reçut avec tous les honneurs dus à son rang.

TENEUR ET PORTEE

L'empereur Svayambhuva Manu ne se contenta pas de se rendre à la hutte de feuilles séchées servant d'abri à l'ermite Kardama, mais il offrit également à ce dernier son hommage respectueux. Par ailleurs, il était également du devoir de l'ermite d'offrir ses bénédictions aux rois qui venaient en son ermitage dans la jungle.

VERSET 49

grhitarhanam asinam
samyatam prinayan munih
smaran bhagavad-adesam
ity aha slaksnaya gira

TRADUCTION

Après avoir bénéficié des attentions du sage, le roi s'assit et resta silencieux. Se rappelant les instructions du Seigneur, Kardama s'adressa alors au roi, le ravissant de sa douce voix.

VERSET 50

nunam cankramanam deva
satam samraksanaya te
vadhaya casatam yas tvam
hareh saktir hi palini

TRADUCTION

L'expédition que tu as entreprise, ô seigneur, est certes destinée à la protection des vertueux et à la destruction des démoniaques, puisque tu incarnes l'énergie protectrice de Sri Hari.

TENEUR ET PORTEE

Il apparaît, à la lumière de nombreux Ecrits védiques et particulièrement des récits historiques comme le Srimad-Bhagavatam et les Puranas, que les rois vertueux d'antan avaient l'habitude de voyager à travers leur royaume afin de couvrir de leur protection les citoyens vertueux et de châtier ou d'anéantir les impies. Parfois, ils s'entraînaient à tuer des animaux dans la forêt afin de mieux maîtriser le maniement des armes, car sans cet entraînement ils n'auraient pas été à même de faire périr les indésirables le moment venu. Les ksatriyas ont le droit d'appliquer ainsi la violence; il est même de leur devoir d'en user chaque fois que cela s'avère nécessaire pour servir une juste cause. Deux mots ressortent clairement de ce verset: vadhaya, "afin de tuer", et asatam, "les êtres indésirables". L'énergie protectrice du roi est censée être celle du Seigneur Suprême. Dans la Bhagavad-gita (IV.8), Krsna déclare, paritranaya sadhunam vinasaya ca duskrtam: s'Il descend en ce monde, c'est afin de protéger les vertueux et d'anéantir les mécréants. Ainsi, la puissance utilisée pour protéger les vertueux et faire périr les asuras, ou les indésirables, provient directement du Seigneur Suprême, et le roi ou le chef de l'Etat est censé posséder cette énergie. Dans l'âge où nous vivons, il est très difficile de trouver un tel dirigeant, capable d'éliminer les indésirables. On voit plutôt les chefs d'Etat modernes assis confortablement dans leur palais et occupés à faire périr des innocents sans raison valable.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare