SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 3
CHAPITRE 15

Description du royaume
de Dieu.

VERSET 11

maitreya uvaca
sa prahasya maha-baho
bhagavan sabda-gocarah
pratyacastatma-bhur devan
prinan ruciraya gira

TRADUCTION

Sri Maitreya dit:
Satisfait par les prières des devas, Brahma, qui se laisse connaître à travers le son spirituel, entreprit alors de répondre à leur requête.

TENEUR ET PORTEE

Brahma put saisir la nature des fautes commises par Diti, et c'est pourquoi il sourit devant la situation ainsi créée. Il répondit aux devas présents dans un langage que ceux-ci pouvaient comprendre.

VERSET 12

brahmovaca
manasa me suta yusmat-
purvajah sanakadayah
cerur vihayasa lokal
lokesu vigata-sprhah

TRADUCTION

Brahma dit:
Sanaka, Sanatana, Sanandana et Sanat-kumara, tous quatre nés de mon mental, ont vu le jour avant vous. Il leur arrive de parcourir les mondes matériel et spirituel sans aspiration précise.

TENEUR ET PORTEE

Lorsque nous parlons d'aspiration, il s'agit bien du désir de satisfaction sensorielle, mais les êtres saints, comme le sont Sanaka, Sanatana, Sanandana et Sanat-kumara, ne nourrissent aucun désir matériel. Cependant, il leur arrive parfois de voyager à travers l'univers entier, d'un élan spontané, pour prêcher le service de dévotion.

VERSET 13

ta ekada bhagavato
vaikunthasyamalatmanah
yayur vaikuntha-nilayam
sarva-loka-namaskrtam

TRADUCTION

Un jour, après avoir ainsi parcouru tous les univers, ils entrèrent dans le monde spirituel, puisqu'ils étaient affranchis de toute souillure matérielle. Ce monde abrite des planètes spirituelles du nom de Vaikunthas, qui servent de demeure au Seigneur Suprême et à Ses purs dévots, et qui sont vénérées par les habitants de toutes les planètes matérielles.

TENEUR ET PORTEE

L'univers matériel n'est que soucis et angoisses. Sur quelque planète que ce soit, de la plus haute à la plus basse (Patala), chacun ne peut qu'être préoccupé et anxieux, car nul ici-bas ne peut vivre pour l'éternité. Néanmoins, tous les êtres sont de nature éternelle. Ils veulent donc une demeure éternelle où ils puissent résider en permanence, mais puisqu'ils ont accepté une demeure temporaire dans l'univers matériel, ils sont naturellement rongés par l'anxiété. Les planètes du monde spirituel ont nom Vaikunthas, ce qui indique que leurs habitants sont précisément libres de toute anxiété; il n'est nulle question pour eux de naissance, de maladie, de vieillesse ou de mort. Quant aux habitants des planètes matérielles, ils redoutent constamment ces maux, et par suite baignent dans l'anxiété.

VERSET 14

vasanti yatra purusah
sarve vaikuntha-murtayah
ye nimitta-nimittena
dharmenaradhayan harim

TRADUCTION

Tous les habitants des planètes Vaikunthas possèdent une forme semblable à celle du Seigneur Suprême. Et tous sont absorbés dans le service de dévotion, sans le moindre désir de satisfaction sensorielle.

TENEUR ET PORTEE

Ce verset décrit les habitants de Vaikuntha et leur mode de vie. Ceux-ci ressemblent tous au Seigneur Suprême, Narayana. Or, Krsna règne sur ces mondes en tant que Divinité souveraine dans Sa Forme de Narayana, une émanation plénière dotée de quatre bras, et les habitants de Vaikunthaloka ont également quatre bras, ce qui contredit toutes nos conceptions matérielles. En effet, il ne se trouve nulle part en ce monde d'hommes dotés de quatre bras. Par ailleurs, il n'y a, à Vaikunthaloka, aucune autre occupation que le service du Seigneur, et ce service est tout à fait désintéressé. Bien que tout service rendu entraîne un résultat particulier, jamais le bhakta n'aspire à la satisfaction de ses propres désirs car ceux-ci se trouvent naturellement comblés par la pratique du service d'amour absolu offert au Seigneur.

VERSET 15

yatra cadyah puman aste
bhagavan sabda-gocarah
sattvam vistabhya virajam
svanam no mrdayan vrsah

TRADUCTION

Là, sur les planètes Vaikunthas, règne le Seigneur Souverain, la Personne originelle, qu'il est possible de connaître à travers les Ecritures védiques. En Lui, tout n'est que pure vertu, sans la moindre trace de passion ou d'ignorance. Il assure Lui-même le progrès de Ses dévots sur la voie de la religion.

TENEUR ET PORTEE

Lc royaume du Seigneur Suprême, dans le monde spirituel, ne peut être perçu que par l'écoute des descriptions qu'en donnent les Vedas. En effet, nul ne peut voir ce royaume. Dans l'univers matériel également, il sera tout naturel pour une personne n'ayant pas les moyens de se rendre physiquement en un lieu lointain, de connaître cet endroit à travers des livres authentiques. Et il en est ainsi des planètes Vaikunthas, dans le monde spirituel, bien audelà de l'univers matériel. Les scientifiques modernes qui cherchent à voyager dans l'espace se heurtent à tant d'obstacles ne serait-ce que pour se rendre sur la planète la plus proche de la Terre, et que dire dès lors des planètes les plus élevées de l'univers! Il leur est donc impossible de se rendre au-delà de l'univers matériel pour pénétrer dans le monde spirituel et constater d'eux-même l'existence des planètes spirituelles qui forment Vaikuntha. Aussi, le royaume de Dieu, le monde spirituel, peut-il seulement être perçu à travers les descriptions authentiques qu'en donnent les Vedas ainsi que les Puranas.

Dans l'univers matériel, on dénombre trois sources d'influence -la vertu, la passion et l'ignorance-, mais dans le monde spirituel, il n'existe aucune trace de passion ni d'ignorance; on n'y trouve que la vertu, et à l'état pur, sans la moindre trace de passion ni d'ignorance. Dans l'univers matériel, même si quelqu'un se situe complètement dans la vertu, il est parfois sujet à la souillure de l'ignorance et de la passion, si infime soit-elle. Mais dans le royaume Vaikuntha, dans le monde spirituel, il n'existe que la vertu pure. Sur ces planètes Vaikunthas, le Seigneur comme Ses dévots participent de cette nature transcendante, dite suddha-sattva, ou pure vertu. Les planètes Vaikunthas sont très chères aux vaisnavas, et le Seigneur assiste personnellement Ses dévots dans leur marche progressive vers le royaume de Dieu.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare