SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 3
CHAPITRE 14

La grossesse
inopportune de Diti.

VERSET 46

yogair hemeva durvarnam
bhavayisyanti sadhavah
nirvairadibhir atmanam
yac-chilam anuvartitum

TRADUCTION

Pour marcher sur ses traces, de saints personnages chercheront à s'inspirer de son caractère en s'affranchissant de toute animosité, tout comme l'or de qualité inférieure peut être épuré par différentes méthodes d'affinage.

TENEUR ET PORTEE

La pratique du yoga, ou la méthode permettant de purifier son existence pour retrouver son identité véritable, repose principalement sur la maîtrise de soi. Nul, s'il ne possède cette qualité, ne peut s'affranchir de l'animosité. A l'état conditionné, chaque être fait preuve d'envie envers d'autres êtres, tandis qu'à l'état libéré, l'animosité brille par son absence. Prahlada Maharaja avait été torturé par son père de mille façons, mais après la mort de ce dernier, il pria pour qu'il obtienne du Seigneur Souverain la libération. Il ne demanda aucune bénédiction personnelle, mais pria seulement le Seigneur de libérer son père athée. Jamais non plus il ne maudit aucune des personnes qui l'avaient torturé à l'instigation de son père.

VERSET 47

yat-prasadad idam visvam
prasidati yad-atmakam
sa sva-drg bhagavan yasya
tosyate nanyaya drsa

TRADUCTION

Tous seront par lui comblés, car le Seigneur Souverain, maître suprême de l'univers, Se montre toujours satisfait d'un bhakta qui n'a d'autre désir que de Le servir.

TENEUR ET PORTEE

Le Seigneur Suprême Se trouve partout présent en tant qu'Ame Suprême, et Il peut dicter la conduite de chacun comme Il l'entend. Le futur petit-fils de Diti, dont l'avènement était prédit par un grand bhakta, serait aimé de tous, même des ennemis de son père, car sa vision serait tout entière axée sur le Seigneur Suprême. Un pur bhakta perçoit en effet la présence de son Seigneur adoré en tout lieu et en toute chose. Et le Seigneur répond à sa dévotion en veillant à ce que tous les êtres vivants, en qui Il réside en tant qu'Ame Suprême, apprécient également Son pur dévot. Autrement dit, parce que le Seigneur Se trouve présent dans leur coeur, Il peut leur dicter d'être favorablement disposés envers Ses dévots. Plusieurs exemples empruntés à l'histoire nous montrent même les animaux les plus féroces devenus plus doux que des agneaux en présence de purs bhaktas.

VERSET 48

sa vai maha-bhagavato mahatma
mahanubhavo mahatam mahisthah
pravrddha-bhaktya hy anubhavitasaye
nivesya vaikuntham imam vihasyati

TRADUCTION

Ce parfait bhakta jouira d'une intelligence développée ainsi que d'une influence étendue; il sera, d'entre les grandes âmes, la plus élevée. Vu la maturité avec laquelle il pratiquera le service de dévotion, il s'établira certes au niveau de l'extase divine, et ira au royaume spirituel après avoir quitté ce monde.

TENEUR ET PORTEE

On compte trois niveaux de développement spirituel dans la pratique du service de dévotion, techniquement appelés sthayi-bhava, anubhava et maha-bhava. L'amour parfait et continu pour Dieu a nom sthayi-bhava, et devient anubhava lorsqu'il s'exprime à travers une relation spirituelle particulière. Quant au stade du maha-bhava, il n'apparaît que chez les puissances personnelles du Seigneur. Il était entendu que le petit-fils de Diti, Prahlada Maharaja, méditerait sans répit sur le Seigneur et répéterait Ses Actes. Parce qu'Il demeurerait constamment absorbé dans sa méditation, c'est sans aucune peine qu'il s'élèverait jusqu'au monde spirituel après avoir quitté son corps de matière. Sachons toutefois que la manière la plus appropriée de pratiquer cette méditation consiste à chanter et à écouter les Saints Noms du Seigneur, méthode recommandée pour l'âge de Kali, l'âge où nous vivons.

VERSET 49

alampatah sila-dharo gunakaro
hrstah pararddhya vyathito duhkhitesu
abhuta-satrur jagatah soka-harta
naidaghikam tapam ivodurajah

TRADUCTION

Vertueux, il sera un véritable réservoir de toutes les qualités. Il se réjouira du bonheur des autres et s'affligera de leur malheur. Pour lui, nul ennemi. Comme la lune rafraîchissante après les chaleurs de l'été, il dissipera la détresse de tous les univers.

TENEUR ET PORTEE

Prahlada Maharaja, dévot exemplaire du Seigneur, possédait toutes les qualités qu'il est possible de trouver chez l'homme. Bien qu'empereur du monde, il n'était pas de moeurs dissolues. Depuis son enfance, il fut un véritable réservoir de toutes les qualités désirables. Sans les énumérer, ce verset résume la question en le disant doté de toutes les qualités. Et telle est la marque d'un pur bhakta. La plus importante caractéristique qu'on trouve chez lui est qu'il n'est pas lampata, ou immoral; une autre de ses qualités remarquables est qu'il se montre toujours empressé d'adoucir les peines de l'humanité souffrante, dont la plus détestable est l'oubli de Krsna. C'est pourquoi un pur bhakta s'efforce toujours d'éveiller en chacun la conscience de Krsna, véritable remède contre tous les maux.

VERSET 50

antar bahis camalam abja-netram
sva-purusecchanugrhita-rupam
pautras tava sri-lalana-lalamam
drasta sphurat-kundala-manditananam

TRADUCTION

Ton petit-fils sera à même de contempler le Seigneur Souverain, à l'intérieur comme à l'extérieur de son être. Celui-là même dont l'épouse est la ravissante déesse de la fortune, apparaît à Son dévot dans la Forme que celui-ci désire apprécier; Son visage se pare de magnifiques pendants d'oreilles.

TENEUR ET PORTEE

Ce verset prédit que Prahlada Maharaja, le petit-fils de Diti, verrait le Seigneur Suprême non seulement en lui-même, à travers sa méditation, mais aussi de ses propres yeux. Cette vision directe n'est accordée qu'aux êtres hautement évolués dans la Conscience de Krsna, car il est impossible de voir le Seigneur avec des yeux matériels. Dieu, la Personne Suprême, possède d'innombrables Formes éternelles, comme celles de Krsna, Baladeva, Sankarsana, Aniruddha, Pradyumna, Vasudeva, Narayana, Rama, Nrsimha, Varaha et Vamana, et le bhakta connaît toutes ces Formes de Visnu. Le pur bhakta s'attache à l'une d'entre elles, et le Seigneur est heureux d'apparaître pour lui dans la Forme de son choix. Le bhakta n'invente rien au sujet de la Forme du Seigneur, et il ne lui vient pas non plus à l'esprit que le Seigneur puisse être impersonnel ou Se manifester dans une forme répondant au désir d'un abhakta. Ce dernier n'a pas la moindre idée de la Forme du Seigneur, en sorte qu'il lui est impossible de songer à l'une ou l'autre des Formes mentionnées ci-dessus. Mais chaque fois qu'un bhakta voit le Seigneur, c'est dans une Forme merveilleusement parée, et auprès de Sa compagne constance, la déesse de la fortune, à la splendeur éternelle.

VERSET 51

maitreya uvaca
srutva bhagavatam pautram
amodata ditir bhrsam
putrayos ca vadham krsnad
viditvasin maha-manah

TRADUCTION

Le sage Maitreya dit:
En apprenant que ses fils seraient tués par Krsna et que son petit-fils serait un grand bhakta, Diti éprouva une joie profonde.

TENEUR ET PORTEE

Diti avait été considérablement affligée d'apprendre que ses fils deviendraient des asuras et lutteraient contre le Seigneur parce qu'elle avait été fécondée à un moment inopportun. Mais en entendant qu'ils seraient mis à mort par le Seigneur et que son petit-fils deviendrait un grand bhakta, elle fut remplie de joie. Epouse d'un grand sage et fille de Daksa, un illustre Prajapati, elle savait que le fait d'être mis à mort par le Seigneur Suprême relève d'une grâce insigne. Parce que le Seigneur est absolu, Ses actes de violence et de non-violence se situent tous au niveau absolu; il n'existe aucune différence entre ces deux comportements du Seigneur. Mais comprenons bien que la violence et la non-violence matérielles n'ont aucun lien avec les Activités du Seigneur. Un être démoniaque tué par Lui connaît le même sort que l'homme atteignant la libération après d'innombrables existences vouées à la pénitence et à l'austérité. Retenons encore ici le mot bhrsam, lequel indiquant que Diti fut satisfaite au-delà de ce qu'elle espérait.

Ainsi s'achèvent les enseignements de Bhaktivedanta sur le quatorzième chapitre du troisième Chant du Srimad-Bhagavatam, intitulé: "La grossesse inopportune de Diti".


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare