SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 3
CHAPITRE 12

La création des Kumaras
et d'autres êtres.

VERSET 6

so vadhyatah sutair evam
pratyakhyatanusasanaih
krodham durvisaham jatam
niyantum upacakrame

TRADUCTION

Devant le refus de ses fils, une grande colère s'éleva dans l'esprit de Brahma, qui s'efforça toutefois de la contenir et de ne pas l'exprimer.

TENEUR ET PORTEE

Brahma est responsable de la passion; aussi était-il tout à fait naturel pour lui de se mettre en colère lorsqu'il essuya le refus de ses fils. Bien que les Kumaras fussent dans leur droit en refusant d'obéir à son ordre, Brahma, subjugué par la passion, ne put contenir la violente colère qui montait en lui. Néanmoins, il parvint à ne pas l'exprimer, car, conscient du haut niveau d'évolution spirituelle de ses fils, il savait qu'il ne devait pas manifester devant eux sa colère.

VERSET 7

dhiya nigrhyamano pi
bhruvor madhyat prajapateh
sadyo jayata tan-manyuh
kumaro nila-lohitah

TRADUCTION

Malgré ses efforts pour contenir sa colère, elle s'échappa d'entre ses sourcils sous la forme d'un enfant à la fois rouge et bleu.

TENEUR ET PORTEE

Qu'elle surgisse sous l'influence de l'ignorance ou de la connaissance, le visage de la colère reste le même. Bien qu'il fût l'être souverain en ce monde et qu'il se fût efforcé de retenir sa colère, Brahma ne put l'empêcher de se manifester. Celle-ci apparut d'entre ses sourcils sous la forme de Rudra, et avec sa vraie couleur: un mélange de bleu, l'ignorance, et de rouge, la passion, car la colère est un produit de ces deux gunas.

VERSET 8

sa vai ruroda devanam
purvajo bhagavan bhavah
namani kuru me dhatah
sthanani ca jagad-guro

TRADUCTION

Aussitôt né, l'enfant s'écria: "O artisan du destin, ô précepteur de l'univers, veuille m'indiquer mon nom et mon séjour."

VERSET 9

iti tasya vacah padmo
bhagavan paripalayan
abhyadhad bhadraya vaca
ma rodis tat karomi te

TRADUCTION

Le tout-puissant Brahma, né du lotus universel, apaisa l'enfant par de douces paroles. Accédant à sa requête, il lui dit: "Ne pleure pas. Rassure-toi, je vais te satisfaire."

VERSET 10

yad arodih sura-srestha
sodvega iva balakah
tatas tvam abhidhasyanti
namna rudra iti prajah

TRADUCTION

Puis, Brahma dit: "O toi le meilleur d'entre les devas, on te désignera du nom de Rudra pour avoir pleuré avec tant de rage.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare