SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 3
CHAPITRE 10

Les divisions de la création.

VERSET 21

tirascam astamah sargah
so stavimsad-vidho matah
avido bhuri-tamaso
ghrana-jna hrdy avedinah

TRADUCTION

La huitième création voit apparaître les espèces inférieures, dont on compte vingt-huit variétés, toutes dépourvues d'intelligence et ignorantes. Elles savent reconnaître les objets de leurs désirs à travers l'odorat, mais restent incapables de conserver le moindre souvenir dans leur coeur.

TENEUR ET PORTEE

Les Vedas décrivent comme suit les traits caractéristiques des espèces animales inférieures, athetaresam pasunah asanapipase evabhivijnanam na vijnatam vadanti na vijnatam pasyanti na viduh svastanam na lokalokav iti; yad va, hhuri-tamaso bahu-rusah ghranenaiva jananti hrdyam prati svapriyam vastv eva vindanti bhojana-sayanady-artham grhnanti: "Les animaux inférieurs n'ont conscience que de la faim et de la soif. Ils ne possèdent ni savoir, ni vision, et ne se soumettent à aucune formalité. Profondément ignorants, ils ne savent reconnaître les objets de leur désir que par l'odorat, et c'est là toute l'intelligence dont ils disposent pour distinguer ce qui est favorable de ce qui ne l'est pas. Leur connaissance ne se rapporte qu'à la nourriture et au sommeil." Voilà pourquoi même les animaux les plus féroces, comme les tigres, peuvent être domptés en les nourrissant régulièrement et en leur procurant un endroit pour dormir. Les serpents sont les seuls à ne pouvoir être ainsi apprivoisés.

VERSET 22

gaur ajo mahisah krsnah
sukaro gavayo ruruh
dvi-saphah pasavas ceme
avir ustras ca sattama

TRADUCTION

O Vidura, toi si pur, parmi les animaux inférieurs, la vache, la chèvre, le buffle, le cerf dit krsna, le porc, le gavaya, le daim, le mouton et le chameau ont tous des sabots fourchus.

VERSET 23

kharo svo svataro gaurah
sarabhas camari tatha
ete caika-saphah ksattah
srnu panca-nakhan pasun

TRADUCTION

Le cheval, la mule, l'âne, le cerf blanc dit gaura, le bison dit sarabha et la vache sauvage ont tous des sabots simples. Laisse-moi maintenant te décrire les animaux à cinq ongles.

VERSET 24

sva srgalo vrko vyaghro
marjarah sasa-sallakau
simhah kapir gajah kurmo
godha ca makaradayah

TRADUCTION

Le chien, le chacal, le tigre, le renard, le chat, le lapin, le porc-épic, le lion, le singe, l'éléphant, la tortue, l'alligator, le gosapa.., ont tous cinq ongles à leurs pattes, d'où le nom de panca-nakhas qu'on leur attribue.

VERSET 25

kanka-grdhra-baka-syena-
bhasa-bhalluka-barhinah
hamsa-sarasa-cakrahva-
kakolukadayah khagah

TRADUCTION

Le héron, le vautour, la grue, le faucon, le bhasa, le bhalluka, le paon, le cygne, le sarasa, le cakravaka, le corbeau, la chouette et nombre d'autres, comptent parmi les oiseaux.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare