#4
catur-vidha-sri bhagavat-prasada-
svadv-anna-trptan hari-bhakta-sanghan
kritvaiva triptim bhajatah saidaiva
vande guroh sri-caranaravindam
TRADUCTION:
Le maître spirituel offre toujours à Krsna quatre sortes d'aliments délicieux (qu'on peut mâcher, lécher, sucer ou boire), et il éprouve grande joie à voir les bhaktas savourer de bonne grâce le bhagavat-prasada. Je rends mon hommage respectueux aux pieds pareils-au-lotus de mon maître spirituel.
#5
sri-radhika-madhavayor apara
madhurya-lila-guna-rupa-namnam
pratiksanasvadana-lolupasya
vande guroh sri-caranaravindam
TRADUCTION:
Le maître spirituel désire ardemment entendre et glorifier à chaque instant les divertissements amoureux de Radhika et Madhava, lesquels sont infinis, de même que Leurs Attributs, Formes et Noms, dont il aspire toujours à goûter les traits merveilleux. Je rends mon hommage respectueux aux pieds pareils-au-lotus de mon maître spirituel.
#6
nikunja-yuno rati-keli-siddhyai
ya yalibhir yuktir apeksaniya
tatrati-daksyad ati-vallabhasya
vande guroh sri-caranaravindam
TRADUCTION:
Le maître spirituel jouit d'une grande estime, car il fait montre d'une exceptionnelle dextérité dans l'art d'assister les gopis, sans cesse occupées à de nouveaux arrangements dont le bon goût est destiné à rendre plus suaves encore les Divertissements amoureux de Sri Sri Râdha et Krsna dans les bosquets de Vraja. Je rends mon hommage respectueux aux pieds pareils-au-lotus de mon maître spirituel.
#7
saksad-dharitvena samasta-sastrair
uktas tatha bhavyata eva sadbhih
kintu prabhor yah priya eva tasya
vande guroh sri-caranaravindam
TRADUCTION:
Le maître spirituel doit être honoré au même titre que le Seigneur Suprême, car il en est le serviteur le plus intime; ce que confirment toutes les Ecritures, ce que reconnaissent toutes les autorités en matière spirituelle. Je rends donc mon hommage respectueux aux pieds pareils-au-lotus de mon maître spirituel, le représentant autorisé sur Terre de Sri Hari, de Krsna.
#8
yasya prasadad bhagavat-prasado
yasyaprasadan na gatih kuto pi
dhyayam stuvam tasya yasas tri-sandhyam
vande guroh sri-caranaravindam ...
TRADUCTION:
Par la grâce du maître spirituel, on peut recevoir la miséricorde de Krsna; sans elle, nul ne peut réaliser le moindre progrès. Aussi dois-je toujours me souvenir de mon maître spirituel, le louer, et au moins trois fois chaque jour, rendre mon hommage respectueux à ses pieds pareils au-lotus.

Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare