SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 3
CHAPITRE 17

Victoire d'Hiranyaksa
dans toutes les directions
de l'univers.

VERSET 26

sa varsa-pugan udadhau maha-balas
caran mahormin chvasaneritan muhuh
maurvyabhijaghne gadaya vibhavarim
asedivams tata purim pracetasah

TRADUCTION

Sillonnant l'océan pendant de longues années, le puissant Hiranyaksa, de sa masse de fer, écrasait à coups répétés les gigantesques vagues soulevées par lee vent, et il finit par atteindre Vibhavari, la capitale de Varuna.

TENEUR ET PORTEE

Il est dit que Varuna est le deva-maître des eaux, et que sa capitale, du nom de Vibhavari, se trouve dans le royaume océanique.

VERSET 27

tatropalabhyasura-loka-palakam
yado-gananam rsabham pracetasam
smayan pralabdhum pranipatya nicavaj
jagada me dehy adhiraja samyugam

TRADUCTION

Vibhavari est la demeure de Varuna, le maître des créatures aquatiques et le gardien des régions inférieures de l'univers, où vivent généralement les asuras. Là, Hiranyaksa tomba aux pieds de Varuna comme un homme de basse naissance, et pour le ridiculiser lui dit en souriant: "Viens te battre, avec moi, ô seigneur suprême!

TENEUR ET PORTEE

L'être démoniaque défie toujours les autres et cherche à s'emparer de leur propriété par la force. Hiranyaksa en est ici la meilleure preuve, en suppliant une personne n'éprouvant aucun désir de se battre avec lui.

VERSET 28

tvam loka-palo dhipatir brhac-chrava
viryapaho durmada-vira-maninam
vijitya loke khila-daitya-danavan
yad rajasuyena purayajat prabho

TRADUCTION

"Tu es le gardien d'une sphère tout entière et un dirigeant de grand renom. Ayant écrasé la puissance de guerriers arrogants et suffisants, et conquis tous les Daityas et les Danavas du monde, tu accomplis jadis, pour le Seigneur, un sacrifice Rajasuya."

VERSET 29

sa evam utsikta-madena vidvisa
drdham pralabdho bhagavan apam patih
rosam samuttham samayan svaya dhiya
vyavocad angopasamam gata vayam

TRADUCTION

Ainsi nargué par un ennemi dont la vanité ne connaissait aucune limite, le vénérable seigneur des eaux sentit croître en lui la colère, mais il parvint à se maîtriser par la force de la raison. Il répliqua: "O toi si cher, sache que notre âge avancé nous interdit désormais tout combat; aussi avons-nous renoncé à la guerre.

TENEUR ET PORTEE

Comme nous pouvons le voir, les matérialistes belliqueux suscitent toujours quelque conflit, sans aucune raison valable.

VERSET 30

pasyami nanyam purusat puratanad
yah samyuge tvam rana-marga-kovidam
aradhayisyaty asurarsabhehi tam
manasvino yam grnate bhavadrsah

TRADUCTION

"Tu es à tel point versé dans l'art de la guerre que je ne vois personne d'autre que le plus ancien de tous les êtres, Sri Visnu, pour te donner satisfaction au combat. Par suite, ô toi le meilleur des asuras, adresse-toi à Lui, que louent même des héros tels que toi.

TENEUR ET PORTEE

Sachons bien que les matérialistes agressifs et assoiffés de guerre sont punis par le Seigneur Suprême pour l'habitude qu'ils ont de troubler sans raison la paix du monde. C'est pourquoi Varuna fait savoir à Hiranyaksa que le juste moyen de satisfaire son esprit belliqueux serait de chercher à combattre avec Visnu.

VERSET 31

tam viram arad abhipadya vismayah
sayisyase vira-saye svabhir vrtah
yas tvad-vidhanam asatam prasantaye
rupani dhatte sad-anugrahecchaya

TRADUCTION

[Varuna poursuivit:]
"En Sa présence, tu te verras aussitôt privé de ton orgueil et tu t'écraseras sur le champ de bataille, entouré de chiens, pour le repos éternel. C'est afin d'exterminer les êtres pervers de ton espèce et de montrer Sa grâce aux vertueux qu'Il manifeste divers avataras, comme Varaha."

TENEUR ET PORTEE

Les asuras ne savent pas que leur corps se compose des cinq éléments de la nature matérielle et que lorsqu'ils tombent, c'est pour devenir le jouet des chiens et des vautours. Varuna conseilla à Hiranyaksa de rencontrer Visnu en tant que l'avatara-Sanglier, de manière à satisfaire sa soif de combat et à voir son puissant corps anéanti.

Ainsi s'achèvent les enseignements de Bhaktivedanta sur le dix-septième chapitre du troisième Chant du Srimad-Bhagavatam, intitulé: "Victoire d'Hiranyaksa dans toutes les directions de l'univers".


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare