SRIMAD-BHAGAVATAM
CHANT 3
CHAPITRE 10

Les divisions de la création.

VERSET 11

maitreya uvaca
guna-vyatikarakaro
nirviseso pratisthitah
purusas tad-upadanam
atmanam lilayasrjat

TRADUCTION

Maitreya dit:
Le temps éternel est la source originelle de l'interaction des trois gunas. Immuable et sans limites, il agit tel un instrument servant les Divertissements du Seigneur Suprême au sein de la création matérielle.

TENEUR ET PORTEE

Le facteur impersonnel qu'est le temps sert d'arrière-plan à la manifestation matérielle en tant qu'agent du Seigneur Suprême. Il s'offre à la nature matérielle comme un élément d'assistance. Nul ne saurait dire où a commencé le temps et où il se terminera, et lui seul est à même de tenir un registre de la création, du maintien et de la destruction de la manifestation matérielle. Le facteur temps représente la cause matérielle de la création, et constitue de ce fait une représentation directe du Seigneur Suprême; on le tient pour l'aspect impersonnel du Seigneur.

L'homme moderne s'est également penché sur le facteur temps, qu'il explique de diverses façons. Certains l'interprètent presque à la manière du Srimad-Bhagavatam. Les Ecritures hébraïques, par exemple, le décrivent dans le même esprit, c'est-à-dire comme une représentation de Dieu; à travers les paroles suivantes: "Dieu, qui à différentes époques et de manières diverses S'est adressé de par le passé à nos pères par l'entremise des prophètes..." D'un point de vue métaphysique, on définit le temps selon deux plans distincts: l'absolu et le réel. On qualifie d'absolu le temps continu, que n'affectent nullement la rapidité ou la lenteur des événements matériels. Sur les plans astronomiques et mathématiques, le temps se calcule en fonction de la vitesse, de la transformation et de la durée d'existence d'un phénomène donné. Cependant, le temps n'a, en vérité, rien à voir avec la relativité des choses; à l'opposé, tout prend forme et se mesure en fonction des conditions offertes par le temps. Le temps sert de mesure de base aux activités de nos sens, à partir de quoi nous déterminons le passé, le présent et le futur; mais en réalité, le temps n'a ni commencement ni fin. Pandita Canakya disait qu'il est impossible d'acheter la plus petite fraction de temps passé, fût-ce avec des millions, et que, par suite, un seul instant vécu en vain doit être considéré comme une perte gravissime dans l'existence. Le temps ne se plie à aucune forme de psychologie, et les instants qui le composent ne représentent pas davantage en eux-mêmes des réalités objectives, mais s'associent plutôt à des expériences précises.

C'est ainsi que Srila Jiva Gosvami en conclut que le facteur temps est intimement lié à l'action de l'énergie externe du Seigneur (le phénomène des causes et des effets). La nature matérielle agit sous la direction du facteur temps, qui représente le Seigneur, et c'est la raison pour laquelle elle semble avoir produit tant de merveilles au sein de la manifestation cosmique. Cette conclusion est corroborée par ce verset de la Bhagavad-gita (IX.10):

mayadhyaksena prakrtih
suyate sa-caracaram
hetunanena kaunteya
jagad viparivartate
(1)

(1) "La nature matérielle agit sous Ma direction, ô fils de Kunti, sous Ma direction elle engendre tous les êtres, mobiles et immobiles. Par Mon ordre encore, elle est créée puis anéantie, dans un cycle sans fin."

VERSET 12

visvam vai brahma-tan-matram
samsthitam visnu-mayaya
isvarena paricchinnam
kalenavyakta-murtina

TRADUCTION

La manifestation cosmique est séparée du Seigneur Suprême en tant qu'énergie matérielle par l'entremise du kala, lequel incarne l'aspect impersonnel et non manifesté du Seigneur. Il représente la manifestation objective du Seigneur sous l'influence de cette même énergie matérielle de Visnu.

TENEUR ET PORTEE

Ainsi que Narada l'a déjà établi devant Vyasadeva, idam hi visvam bhagavan ivetarah:(1) cet univers non manifesté n'est autre que le Seigneur Suprême, mais il semble exister au-delà de Lui ou indépendamment de Lui. S'il en est ainsi, c'est parce qu'il est séparé du Seigneur par l'entremise du kala. On pourrait en quelque sorte comparer ce phénomène à celui d'un enregistrement vocal maintenant séparé de la voix qui l'a produit. De même que l'enregistrement se trouve sur la bande magnétique, l'entière manifestation cosmique repose sur l'énergie matérielle et nous apparaît indépendante par l'action du kala. Ainsi peut-on comprendre que la manifestation matérielle représente la manifestation objective du Seigneur Suprême et qu'elle fait voir Son aspect impersonnel, celui que révèrent tellement les philosophes impersonnalistes.

(2) S.B.,1.5.20

VERSET 13

yathedanim tathagre ca
pascad apy etad idrsam

TRADUCTION

La manifestation cosmique, telle qu'elle nous apparaît maintenant, était identique dans le passé et continuera de l'être dans le futur.

TENEUR ET PORTEE

La manifestation, le maintien et l'annihilation de l'univers matériel se perpétuent selon un plan précis; c'est ce qu'enseigne la Bhagavad-gita (IX.8): bhuta-gramam imam krtsnam avasam prakrter vasat. Tout comme elle est maintenant manifestée et sera plus tard détruite, la création existait dans le passé, et à nouveau, dans le futur, elle sera créée, maintenue et détruite le moment venu. On peut donc en conclure que les activités réglées du facteur temps se perpétuent éternellement et ne sauraient être tenues pour fictives. La manifestation de l'énergie matérielle est temporaire et occasionnelle, mais non imaginaire ainsi que le proclament les philosophes mayavadis.

VERSET 14

sargo nava-vidhas tasya
prakrto vaikrtas tu yah
kala-dravya-gunair asya
tri-vidhah pratisankramah

TRADUCTION

On compte neuf types de créations hormis celle qui survient naturellement par l'interaction des gunas. De même, il existe trois sortes d'annihilations déterminées par le temps éternel, les éléments matériels et la nature de nos actions.

TENEUR ET PORTEE

Les créations et les annihilations suivent leurs cours selon la volonté suprême. Il existe en effet d'autres types de créations, issues de l'interaction des éléments matériels et effectuées par l'intelligence de Brahma. Celles-ci seront explicitées plus loin; pour l'instant, restons-en à ces indications préliminaires.

Quant aux trois formes d'annihilations, elles sont entraînées par: 1) l'écoulement du temps prévu pour la durée de l'univers; 2) les flammes émanant de la bouche d'Ananta; 3) la nature de nos actions et de leurs conséquences.

VERSET 15

adyas tu mahatah sargo
guna-vaisamyam atmanah
dvitiyas tv ahamo yatra
dravya-jnana-kriyodayah

TRADUCTION

Parmi les neuf créations, la première est celle du mahat-tattva, l'agrégat des composants matériels, dans lequel se combinent les gunas sous l'effet de la présence du Seigneur Suprême. La seconde amène l'existence du faux ego, en quoi se manifestent les composants matériels, la connaissance matérielle et les activités matérielles.

TENEUR ET PORTEE

La première émanation du Seigneur Suprême en vue de la création matérielle se nomme le mahat-tattva. L'interaction des gunas engendre chez l'être un concept erroné de son identité, en lui donnant le sentiment qu'il se compose d'éléments matériels. C'est ce faux ego qui l'incite à voir le corps et le mental comme son moi véritable. Les ressources matérielles ainsi que l'aptitude et la connaissance requises pour agir sont toutes produites au cours de la seconde création, après celle du mahat-tattva. Le mot jnana désigne ici les sens par lesquels s'acquiert la connaissance, ainsi que leur deva-maître. L'action dépend des organes d'action et de leur deva-maître. Tout ceci apparaît avec la deuxième création.


Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare