Cliquez ici pour aller à la page principale.

Une "Nouvelle" est présentée ici chaque jour. Vous pouvez la recevoir quotidiennement dans votre courriel en cliquant ici.


Lundi le 22 septembre, 2008.
L'histoire du roi Bharata.

Une fois par semaine, vous recevrez à la Nouvelle du Jour, une partie de l'histoire du roi Bharata puisée dans le cinquième chant du Srimad-Bhagavatam. Voici pour débuter le résumé de ce chapitre ainsi que quelques versets qui sont en grande partie accompagnés de la teneur et portée par le fondateur du mouvement "Hare Krishna", Sa Divine Grâce A.C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada. Vous pouvez retrouver le début de l'histoire
en cliquant ici.

VERSET 11

yada tu parata aharam karma-vetanata ihamanah sva-bhratrbhir api kedara-
karmani nirupitas tad api karoti kintu na samam visamam nyunam adhikam
iti veda kana-pinyaka-phali-karana-kulmasa-sthalipurisadiny apy amrtavad
abhyavaharati.

TRADUCTION

Jada Bharata ne travaillait que pour se nourrir, et ses demi-frères en profitèrent pour le faire travailler dans les champs en échange d'un peu de nourriture. Toutefois, il ne s'y connaissait guère en travaux agricoles; il ignorait ou il fallait épandre du fumier et il ne savait pas davantage où égaliser le sol et ou le déniveler. Ses frères avaient pour habitude de lui donner du riz concassé, des gâteaux à l'huile, la balle du riz, des graines rongés par les vers et des céréales brûlées qui avaient adhéré à la casserole, mais il acceptait volontiers tous ces aliments comme s'ils étaient délicieux; il n'en voulait à personne et mangeait tout cela à coeur joie.

TENEUR ET PORTEE

La Bhagavad-gita (II.15) nous éclaire sur la situation spirituelle du paramahamsa, sama-duhkha-sukham dhiram so mrtatvaya kalpate: "Celui que la dualité laisse indifférent, que n'affectent ni les joies ni les peines de ce monde, se rend digne de l'amrtatva, la vie éternelle." Bharata Maharaja avait résolu d'en finir avec toute préoccupation matérielle, et il ne se souciait plus de ce monde où règne la dualité. Il était parfaitement accompli dans la conscience de Krsna, et ne se souciait aucunement du bien ou du mal, du bonheur ou du malheur. Comme le dit le Caitanya-caritamrta (Antya,4.176):

'dvaite' bhadrabhadra-jnana, saba- 'manodharma'
'ei bhala, ei manda', -saba 'bhrama'

''Dans l'univers matériel, les idées de "bien" et de "mal" ne sont que des créations du mental; en conséquence, il est faux de dire ceci est bon ou ceci est mauvais."

Il faut bien comprendre qu'en ce monde de dualité, le fait de croire qu'une chose est bonne ou mauvaise ne relève que de l'imagination. Cependant, il ne s'agit pas d'imiter celui dont la conscience se trouve au-delà de toute dualité; il faut soi-même se situer réellement sur un plan spirituel pour acquérir cette neutralité.

VERSET 12

atha kadacit kascid vrsala-patir bhadra-kalyai purusa-pasum
alabhatapatya-kamah.

TRADUCTION

Un jour, désireux d'obtenir un fils, le chef d'une bande de brigands issu d'une famille de sudras, voulut rendre un culte à la déesse Bhadra Kali en lui offrant une victime humaine -un simple d'esprit, considéré comme étant du rang de l'animal.

TENEUR ET PORTEE

Certains hommes de basse condition -des sudras par exemple- adorent des devas comme la déesse Kali, ou Bhadra Kali, pour que soient exaucés leurs désirs matériels. Et pour s'attirer ses faveurs, il arrive qu'ils sacrifient un être humain à cette divinité; en pareil cas, ils choisissent généralement un être presque dépourvu d'intelligence -en d'autres termes, un animal se présentant sous une forme humaine.

VERSET 13

tasya ha daiva-muktasya pasoh padavim tad-anucarah paridhavanto nisi
nisitha-samaye tamasavrtayam anadhigate-pasava akasmikena vidhina
kedaran virasanena mrga-varahadibhyah samraksamanam angirah-pravara-
sutam apasyan.

TRADUCTION

Le chef des brigands avait capturé une sorte d'animal humain en vue du sacrifice; celui-ci s'étant enfui, il ordonna à ses hommes de le retrouver. Ceux-ci partirent à sa recherche, courant dans toutes les directions, mais en vain. Errant çà et là au milieu de la nuit qui les enveloppait d'une obscurité profonde, ils atteignirent une rizière où ils aperçurent, assis sur une butte, le digne descendant d'Angira [Jada Bharata] qui gardait les champs contre les éventuelles incursions des cerfs et des sangliers.

À continuer la semaine prochaine.
Tiré du Srimad-Bhagavatam. (Chant 5.9)

© Copyright. Tous droits réservés.


Recevez la nouvelle quotidiennement dans votre courriel.
ARCHIVES
Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare
Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare